БиблияЕф Ефесянам 6:20стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Ефесянам 6:20

Подстрочник:
Ефесянам 6:20

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

20
ὑπὲρ за 5228 PREP
οὗ которое 3739 R-GSN
πρεσβεύω являюсь посол 4243 V-PAI-1S
ἐν в 1722 PREP
ἁλύσει, цепи́, 254 N-DSF
ἵνα чтобы 2443 CONJ
ἐν в 1722 PREP
αὐτῷ нём 846 P-DSN
παρρησιάσωμαι я уверенно высказывался 3955 V-ADS-1S
ὡς как 5613 ADV
δεῖ надлежит 1163 V-PAI-3S
με мне 3165 P-1AS
λαλῆσαι. произнести. 2980 V-AAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Ефесянам 6:20

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Ефесянам 6:20

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Ефесянам 6:20

πρεσβεύω praes.* ind.* act.* (G4243) быть послом. Посланник должен был служить воплощением богатства, силы и достоинства представляемого им государства, но цепь Павла сделана из железа, это цепь узника. Это слово может относиться к тюремному заключению, и, так как посла не имели право заключать в тюрьму, Павел жалуется на противозаконность своих страданий. Наконец, посол, заключенный в тюрьму, знал, что близится конец его миссии (Barth*).
παρρησιάσωμαι aor.* med.* (dep.*) conj.* от παρρησιάζω (G3955) говорить все, говорить откровенно и честно, говорить смело, быть смелым.
δεῖ (G1163) необходимо, с inf.*
λαλῆσαι aor.* act.* inf.* от λαλέω (G2980) говорить. Inf.* как дополнение к основному гл.*

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Ефесянам 6:20 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.