Библия › Стронг › G173 › в тексте Библии
Фильтр: Мк. Найдено: 2 стиха (всего 11).
Иное упало в терние, и терние выросло, и заглушило [семя, и оно не дало плода.
καὶ ἄλλο ἔπεσεν εἰς τὰς ἀκάνθας καὶ ἀνέβησαν αἱ ἄκανθαι καὶ συνέπνιξαν αὐτό καὶ καρπὸν οὐκ ἔδωκεν
А іншае ўпала ў церні, і вырасьлі церні, і заглушылі яго, і не дало плоду.
іншае ўпала на церне, і церне вырасла і заглушыла насеньне, яно не дало плоду;
А іншае ўпала ў церні, і выраслі церні ды заглушылі яго, і не дало яно плода.
Іншае ж пала памеж церня, і вырасла церне, і заглушыла яго, і яно не дало плоду;
Іншае ўпала між шыпшы́ньнікам, і шыпшыньнік вы́рас, і заглушы́ў яго, і яно не дало плёну;
Іншае ўпала ў це́рні, і выраслі це́рні і заглушы́лі яго, і яно не дало́ плоду.
Іншае ўпала ў церні, і выраслі церні, і заглушылі яго так, што яно не прынесла плёну.
А іншае ўпала ў церні, і ўзняліся церні і заглушылі яго, і плоду яно не дало.
А іншае ўпала ў церні, і выраслі церні і заглушылі яго, і (яно) ня дало́ плоду.
Іншае ўпала ў цярніну; і вырасла цярніна, і заглушыла яго, і плёну ня выдала.
А іншае ўпала ў церні, і ўзбуялі церні ды заглушылі яго й не дало плоду.
А іншае ўпала ў церні, і ўзыйшлі церні і заглушылі яго і не дало плоду.
Посеянное в тернии означает слышащих слово,
καὶ οὗτοί εἰσὶν οἱ εἰς τὰς ἀκάνθας σπειρόμενοι οὑτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον ἀκούοντες
А тыя, што ў цернях пасеяныя, чуюць слова,
Пасеянае ў церне азначае тых, што чуюць слова,
А тыя, што ў цернях пасеяны, слухаюць слова,
Пасеяныя ж памеж церня ё тыя, што слухаюць слова;
І тыя, што ў шыпшы́ньніку пасе́яны, гэта тыя, што чуюць слова,
А ў це́рнях пасе́янае — гэта тыя, што чуюць слова,
Іншае, пасеянае ў цернях, — гэта тыя, хто чуе слова,
А іншыя — гэта тыя, што сеюцца ў церні, гэта тыя, хто пачуў слова,
А тыя што пасеяны ў це́рні, азначаюць тых, каторыя чуюць Слова,
У цярні пасеянае — гэта тыя, якія чуюць слова.
Й іншыя, дзе сеецца ў цернях, гэта тыя, што слухаюць слова,
І іншыя ёсьць, каторыя сеюцца ў цернях, гэта тыя, каторыя слухаюць слова,