Библия › Стронг › G2917 › в тексте Библии
Фильтр: 1Тим. Найдено: 2 стиха (всего 28).
Не [должен быть] из новообращенных, чтобы не возгордился и не подпал осуждению с диаволом.
μὴ νεόφυτον ἵνα μὴ τυφωθεὶς εἰς κρίμα ἐμπέσῃ τοῦ διαβόλου
[Мусіць быць] не з нованаверненых, каб, узьбіўшыся ў пыху, ня трапіў пад прысуд з д’яблам.
не павінен быць з нованавернутых, каб не заганарыўся і не падупаў асудзе разам з д’яблам.
не можа быць з нованавернутых, каб не ўзбіўся ў пыху і не трапіў на суд разам з д’яблам.
Ня мае быць нова-навернены, каб, будучы пыхаты, ня ўпаў у віну дзявальскую.
(Трэба быць) не з нованаве́рненых, каб не загардзе́ў і не падпаў пад асуджэньне з д’яблам.
Не павінен ён быць з нованаве́рнутых, каб не заганары́ўся і не трапіўу асуджэнне дыявальскае.
Ён не павінен быць неафітам, каб не заганарыўся і не патрапіў пад д’ябальскае асуджэнне.
не новадалучаным, каб ён, надзьмуўшыся пыхаю, не падпаў пад суд, што і д’ябал.
Ня (павінен быць) з нованаверненых, каб ня заганарыўся (і) ня падпаў пад асуджэньне (прыпадобнае да асуджэньня) д’ябла.
Не павінен быць з нованаверненых, каб ня стаў ганарыстым ды не падпаў пад абсуд з д’яблам
Они подлежат осуждению, потому что отвергли прежнюю веру;
ἔχουσαι κρίμα ὅτι τὴν πρώτην πίστιν ἠθέτησαν
атрымаюць асуджэньне, бо адкінулі ранейшую веру.
яны падпадаюць асуджэньню, бо адкінулі ранейшую веру;
Яны падлягаюць асуджэнню, бо страцілі першую веру.
І гэтак падпадалі б пад засуджэньне, бо ўзрушылі б першую веру.
яны падлягаюць асуджэньню, бо адкінулі ране́йшую ве́ру;
яны заслугоўваюць асуджэ́ння, таму што адкінулі ранейшую веру;
Яны годныя асуджэння, бо страцілі першасную вернасць.
паглядаючы асуджэнню, таму што адкінулі першы зарок.
падлягаючы асуджэньню, бо яны адкінулі ранейшую веру.
падлягаючы асуду, бо ломяць першую прысягу веры;