БиблияСтронгG3049 › в тексте Библии

G3049 в Новом Завете

λογίζομαι

Фильтр: 1Кор. Найдено: 3 стиха (всего 40).

Показано до 50 на страницу.

Итак каждый должен разуметь нас, как служителей Христовых и домостроителей таин Божиих.

 

Οὕτως ἡμᾶς λογιζέσθω ἄνθρωπος ὡς ὑπηρέτας Χριστοῦ καὶ οἰκονόμους μυστηρίων θεοῦ

 

Гэтак няхай лічаць нас людзі за паслугачоў Хрыстовых і за аканомаў тайнаў Божых.

 

Дык вось, кожны павінен уважаць нас за слуг Хрыстовых і за будаўнікоў тайнаў Божых;

 

Хай лічыць нас чалавек за паслугачоў Хрыстовых і за аканомаў тайнаў Божых.

 

Дык кажны мае ўважаць нас за слугачых Хрыстовых а вернікаў тайнаў Божых.

 

Гэтак чалаве́к павінен разуме́ць нас, як служак Хрыстовых і аканомаў тайнаў Божых;

 

Дык вось, няхай людзі лíчаць нас служыцелямі Хрыстовымі і домаўпра́ўнікамі тайнаў Божых;

 

Няхай кожны лічыць нас слугамі Хрыста і распарадчыкамі Божых таямніц.

 

Няхай так лічыць нас чалавек, як служак Хрыстовых і домакіраўнікоў таямніц Божых.

 

Такім чынам хай (кожны) чалавек уважае нас за служак Хрыстовых і аканомаў тайнаў Бога.

 

Гэтак вось хай кажны ўважае нас за Хрыстусавых слуг і гаспадаруючых над Божымі тайніцамі;

не бесчинствует, не ищет своего, не раздражается, не мыслит зла,

 

οὐκ ἀσχημονεῖ οὐ ζητεῖ τὰ ἑαυτῆς οὐ παροξύνεται οὐ λογίζεται τὸ κακόν

 

ня робіць непрыстойнага, не шукае свайго, ня гневаецца, ня думае ліхога,

 

ня бушуе, ня шукае свайго, не раздражняецца, не намышляе ліха,

 

не амбітная, не шукае таго, што сваё, не злуецца, не думае благога,

 

Не заховуецца нялець, ня шукае свайго собскага, ня квеліцца, ня думае ліха,

 

ня буяніць, ня шукае свайго, не гняўліва, ня думае благога,

 

не бясчынствуе, не шукае свайго, не раздражняецца, не па́мятае зла,

 

не бессаромная, не шукае свайго, не гневаецца, не памятае зла,

 

не паводзіць сябе непрыстойна, не шукае свайго; не раздражняецца, не думае ліха,

 

ня буяніць, ня шукае свайго, ня раздражняецца, ня заду́мвае ліха,

 

ня буяніць, свайго ня шукае, злосьці не спаганяе, благога не памышляе;

Когда я был младенцем, то по-младенчески говорил, по-младенчески мыслил, по-младенчески рассуждал; а как стал мужем, то оставил младенческое.

 

ὅτε ἤμην νήπιος ὡς νήπιος ἐλάλουν ὡς νήπιος ἐφρόνουν ὡς νήπιος ἐλογιζόμην ὅτε δέ γέγονα ἀνήρ κατήργηκα τὰ τοῦ νηπίου

 

Калі я быў немаўлём, як немаўлятка гаварыў, як немаўлятка думаў; а калі стаўся мужам, пакінуў тое, што немаўляці.

 

Калі я быў дзіцем, дык па-дзіцячы гаварыў, па-дзіцячы мысьліў, па-дзіцячы разважаў; а як стаўся мужчынаю, дык пакінуў дзіцячае.

 

Калі я быў дзіцём, гаварыў па-дзіцячаму, разумеў па-дзіцячаму, думаў па-дзіцячаму, а як стаў мужам, пазбыўся таго, што дзіцячае.

 

Як я быў бязьлеткам, я зюкаў, як бязьлетак, я думаў, як бязьлетак, я разважаў, як бязьлетак; а як стаў мужам, дык пакінаў бязьлетнае.

 

Калі я быў дзіцяткам, дык па-дзіцячаму гаварыў, па-дзіцячаму разважаў; я як стаўся мужам, дык пакінуў дзіцячае.

 

Калі я быў дзіцём, то размаўляў па-дзіцячаму, думаў па-дзіцячаму, разважаў па-дзіцячаму; а калі стаў мужчынам, то пазбыўся дзіцячага.

 

Калі я быў дзіцём, то як дзіця гаварыў, як дзіця думаў, як дзіця разважаў; а калі стаў мужчынам, то пакінуў дзіцячае.

 

Калі я быў дзіцем, я гаварыў як дзіця, думаў як дзіця, разважаў як дзіця; калі я стаў мужчынам, я пакінуў дзіцячае.

 

Калі я быў дзіцём, (то) гаварыў як дзіцё, думаў як дзіцё, разважаў як дзіцё, а калі (я) стаў мужчынам, то пакінуў дзіцячае.

 

Як быў я дзіцем, дык гаварыў па-дзіцячаму, думаў па-дзіцячаму, мяркаваў па-дзіцячаму, а як змужэў, дык выжыўся зь дзіцячага.

Показано до 50 на страницу.


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.