Библия › Стронг › G3404 › в тексте Библии
Фильтр: Рим. Найдено: 2 стиха (всего 38).
Ибо не понимаю, что делаю: потому что не то делаю, что хочу, а что ненавижу, то делаю.
ὃ γὰρ κατεργάζομαι οὐ γινώσκω οὐ γὰρ ὃ θέλω τοῦτο πράσσω ἀλλ' ὃ μισῶ τοῦτο ποιῶ
Бо я не разумею, што раблю, бо не раблю тое, што хачу, але, што ненавіджу, тое раблю.
Бо не разумею, што раблю; таму што ня тое раблю, што хачу, а што ненавіджу, тое раблю.
Я нават не разумею, што раблю, бо не раблю таго, чаго хачу, але тое, што ненавіджу, раблю.
Бо я ня ведаю, што раблю; бо ня чыню, што зычу, але што ненавіджу, тое дзею.
Бо не разуме́ю, што ро́блю, бо ня тое ро́блю, што хачу, але, што ненавіджу, тое ро́блю.
Бо не разумею, што раблю: паколькі не тое раблю, што хачу, а што ненавіджу, тое раблю.
Я не разумею, што раблю, бо не тое раблю, што хачу, але тое раблю, што ненавіджу.
Бо я не ведаю, што раблю, бо чаго хачу, таго не раблю, а што ненавіджу, тое чыню.
Бо ня разумею, што раблю; таму што раблю ня тое, што хачу, але раблю тое, што нянавіджу.
Не разумею бо, што раблю, ды ня тое раблю, дабро, якога хочу, але благое, якога ненавіджу, тое раблю.
как и написано: Иакова Я возлюбил, а Исава возненавидел.
καθὼς γέγραπται Τὸν Ἰακὼβ ἠγάπησα τὸν δὲ Ἠσαῦ ἐμίσησα
як напісана: «Якуба Я палюбіў, а Эзава зьненавідзеў».
як і напісана: «Якава Я палюбіў, а Ісава зьненавідзеў».
як напісана: «Якуба Я палюбіў, а Эзава ўзненавідзеў».
Як напісана: «Якава Я ўлюбіў, а Ісава зьненавідзіў».
як і напісана: Якуба Я палюбіў, а Ізава зьне́навідзеў (Малахія 1:2−3).
як і напíсана: «Іакава Я ўзлюбíў, а Ісава ўзненавідзеў».
як і напісана: «Якуба я палюбіў, а Эзава ўзненавідзеў».
як напісана: «Іякава Я палюбіў, а Ісава ўзненавідзеў».
Як напíсана: Якуба Я палюбіў, а Ісава ўзьнянавідзіў.
як напісана: Якуба я палюбіў, а да Эзава нехаць меў (Мал. 1:2−3).