Библия › Стронг › G5160 › в тексте Библии
Найдено: 14 стихов (всего 14).
Вениамин, хищный волк, утром будет есть ловитву и вечером будет делить добычу.
βενιαμιν λυκος αρπαξ το πρωινον εδεται ετι και εις το εσπερας διαδωσει τροφην
И действовал благоразумно, и разослал всех сыновей своих по всем землям Иуды и Вениамина во все укрепленные города, и дал им содержание большое и приискал много жен.
και ηυξηθη παρα παντας τους υιους αυτου εν πασιν τοις οριοις ιουδα και βενιαμιν και εν ταις πολεσιν ταις οχυραις και εδωκεν αυταις τροφας πληθος πολυ και ητησατο πληθος γυναικων
Оттуда Он судит народы, дает пищу в изобилии.
εν γαρ αυτοις κρινει λαους δωσει τροφην τω ισχυοντι
Он сохранил душе нашей жизнь и ноге нашей не дал поколебаться.
[64:10] επεσκεψω την γην και εμεθυσας αυτην επληθυνας του πλουτισαι αυτην ο ποταμος του θεου επληρωθη υδατων ητοιμασας την τροφην αυτων οτι ουτως η ετοιμασια σου
Они показали между ними слова знамений Его и чудеса [Его] в земле Хамовой.
[103:27] παντα προς σε προσδοκωσιν δουναι την τροφην αυτοις ευκαιρον
Добрый человек милует и взаймы дает; он даст твердость словам своим на суде.
[110:5] τροφην εδωκεν τοις φοβουμενοις αυτον μνησθησεται εις τον αιωνα διαθηκης αυτου
[144:15] οι οφθαλμοι παντων εις σε ελπιζουσιν και συ διδως την τροφην αυτων εν ευκαιρια
Пойте поочередно славословие Господу; пойте Богу нашему на гуслях.
[145:7] ποιουντα κριμα τοις αδικουμενοις διδοντα τροφην τοις πεινωσιν κυριος λυει πεπεδημενους
Не сделал Он того никакому [другому] народу, и судов Его они не знают. Аллилуия
[146:9] διδοντι τοις κτηνεσι τροφην αυτων και τοις νεοσσοις των κορακων τοις επικαλουμενοις αυτον
но он заготовляет летом хлеб свой, собирает во время жатвы пищу свою.
ετοιμαζεται θερους την τροφην πολλην τε εν τω αμητω ποιειται την παραθεσιν [6:8α] η πορευθητι προς την μελισσαν και μαθε ως εργατις εστιν την τε εργασιαν ως σεμνην ποιειται [6:8β] ης τους πονους βασιλεις και ιδιωται προς υγιειαν προσφερονται ποθεινη δε εστιν πασιν και επιδοξος [6:8χ] καιπερ ουσα τη ρωμη ασθενης την σοφιαν τιμησασα προηχθη
муравьи — народ не сильный, но летом заготовляют пищу свою;
οι μυρμηκες οις μη εστιν ισχυς και ετοιμαζονται θερους την τροφην
но главный корень его оставьте в земле, и пусть он в узах железных и медных среди полевой травы орошается небесною росою, и с животными пусть будет часть его в траве земной.
τα φυλλα αυτου ωραια και ο καρπος αυτου πολυς και τροφη παντων εν αυτω και υποκατω αυτου κατεσκηνουν τα θηρια τα αγρια και εν τοις κλαδοις αυτου κατωκουν τα ορνεα του ουρανου και εξ αυτου ετρεφετο πασα σαρξ
то вот значение этого, царь, и вот определение Всевышнего, которое постигнет господина моего, царя:
και τα φυλλα αυτου ευθαλη και ο καρπος αυτου πολυς και τροφη πασιν εν αυτω υποκατω αυτου κατωκουν τα θηρια τα αγρια και εν τοις κλαδοις αυτου κατεσκηνουν τα ορνεα του ουρανου