Библия Пс Псалтирь 74:3 (73) › сравнение

Псалтирь 74:3 (73)

Сравнение:
Псалтирь 74:3 (73)


Подвигни стопы Твои к вековым развалинам: всё разрушил враг во святилище. [Пс 73:3 (74)]

Зьвярні стопы Твае да таго, што загінула назаўсёды, усё панішчыў вораг у сьвятыні.

Падымі Твае ногі да вечных руінаў: усё вораг разбурыў у сьвятыні. [Пс 73:3 (74)]

Узнясі крокі Твае да вечных руін: усё знішчыў непрыяцель у святыні.

Падыймі ступы Свае да вечных разьвярненьняў: непрыяцель папсаваў усе ў сьвятыні.

Зьвярні стопы Твае да руінаў адвечпых: усё чыста ў Сьвятыні вораг разбурыў.

Падымі Стопы Твае да вечных руінаў. Усё ў Сьвятыні вораг разбурыў.

Уздымі руку Свае на гардзею іх нарэшце, Колькі ліхадзеяў ў святым месцы Тваім!? [Пс 73:3 (74)]

Падымі рукі Твае на зазнайства іх да канца: колькі зла ўчыніў вораг у сьвятыні Тваёй! [Пс 73:3 (74)]
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.