И сделает Господь Саваоф на горе сей для всех народов трапезу из тучных яств, трапезу из чистых вин, из тука костей и самых чистых вин;
On this mountain the Lord Almighty will prepare a feast of rich food for all peoples, a banquet of aged wine — the best of meats and the finest of wines.
On this mountain the Lord of hosts will make for all peoples a feast of rich food, a feast of well-aged wine, of rich food full of marrow, of aged wine well refined.
The LORD of hosts will prepare a lavish banquet for all peoples on this mountain; A banquet of aged wine, choice pieces with marrow, And refined, aged wine.
In Jerusalem,a the LORD of Heaven’s Armies will spread a wonderful feast for all the people of the world. It will be a delicious banquet with clear, well-aged wine and choice meat.
And in this mountain shall the LORD of hosts make unto all people a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.
And in this mountain The Lord of hosts will make for all people A feast of [c]choice pieces, A feast of [d]wines on the lees, Of fat things full of marrow, Of well-refined wines on the lees.
And in this mountain will Jehovah of hosts make unto all peoples a feast of fat things, a feast of wines on the lees, of fat things full of marrow, of wines on the lees well refined.