И вот вам знамение, говорит Господь, что Я посещу вас на сём месте, чтобы вы знали, что сбудутся слова Мои о вас на погибель вам.
“ ‘This will be the sign to you that I will punish you in this place,’ declares the Lord, ‘so that you will know that my threats of harm against you will surely stand.’
This shall be the sign to you, declares the Lord, that I will punish you in this place, in order that you may know that my words will surely stand against you for harm:
This will be the sign to you,’ declares the LORD, that I am going to punish you in this place, so that you may know that My words will surely stand against you for harm.’
“‘And this is the proof I give you,’ says the LORD, ‘that all I have threatened will happen to you and that I will punish you here.’
And this shall be a sign unto you, saith the LORD, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall surely stand against you for evil:
And this shall be a sign to you,’ says the Lord, ‘that I will punish you in this place, that you may know that My words will surely stand against you for adversity.’
And this shall be the sign unto you, saith Jehovah, that I will punish you in this place, that ye may know that my words shall certainly stand against you for evil: