Он сказал им: неужели вы не читали никогда, что сделал Давид, когда имел нужду и взалкал сам и бывшие с ним?
He answered, “Have you never read what David did when he and his companions were hungry and in need?
And he said to them, “Have you never read what David did, when he was in need and was hungry, he and those who were with him:
And He said to them, “Have you never read what David did when he was in need and he and his companions became hungry;
Jesus said to them, “Haven’t you ever read in the Scriptures what David did when he and his companions were hungry?
And he said unto them, Have ye never read what David did, when he had need, and was an hungred, he, and they that were with him?
But He said to them, “Have you never read what David did when he was in need and hungry, he and those with him:
And he said to them, Have ye never read what David did when he had need and hungered, he and those with him,