так что они уже не двое, но одна плоть. Итак, что Бог сочетал, того человек да не разлучает.
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία· ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω
Ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο, ἀλλὰ σὰρξ μία. ὃ οὖν ὁ Θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
ωστε ουκετι εισιν δυο αλλα σαρξ μια ο ουν ο θεος συνεζευξεν ανθρωπος μη χωριζετω
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο, ἀλλὰ σὰρξ μία· ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο, ἀλλὰ σὰρξ μία ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία. ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία· ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία. ὃ οὖν ὁ Θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
ὥστε οὐκέτι εἰσὶ δύο, ἀλλὰ σὰρξ μία. ὃ οὖν ὁ Θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
Ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο, ἀλλὰ σὰρξ μία· ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
Ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο, ἀλλὰ σὰρξ μία. Ὃ οὖν ὁ Θεὸς συνέζευξεν, ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.»
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία. ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
Nestle Aland 28th / 2012
ὥστε οὐκέτι εἰσὶν δύο ἀλλὰ σὰρξ μία. ὃ οὖν ὁ θεὸς συνέζευξεν ἄνθρωπος μὴ χωριζέτω.
ωϲτε ουκετι ειϲιν δυο αλλα μια ϲαρξ ο ου̅ ο θ̅ϲ̅ ϲυνεζευξε̅ α̅ν̅ο̅ϲ̅ μη χωριζετω
ωϲτε ουκετι ειϲιν δυο αλλα ϲαρξ μια ο ουν ο θ̅ϲ̅ ϲυνεζευξεν ανθρωποϲ μη χωριζετω
ωϲτε ουκετι ειϲιν δυο αλλα ϲαρξ μια ο ουν ο θ̅ϲ̅ ϲυνεζευξεν α̅ν̅ο̅ϲ̅ μη χωριζετω
ωϲτε ουκετι ειϲιν δυο αλλα μεια ϲαρξ ο ουν ο θ̅ϲ̅ ϲυνεζευξεν ειϲ εν ανθρωποϲ μη αποχωριζετω
ωϲτε ουκετι ειϲιν δυο αλλα ϲαρξ μια ο ουν ο θ̅ϲ̅ ϲυνεζευξεν α̅ν̅ο̅ϲ̅ μη χωριζετω