По долгом времени, приходит господин рабов тех и требует у них отчёта.
μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει μετ’ αὐτῶν λόγον
Μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων, καὶ συναίρει μετ’ αὐτῶν λόγον.
μετα δε χρονον πολυν ερχεται ο κυριος των δουλων εκεινων και συναιρει μετ αυτων λογον
μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων, καὶ συναίρει μετ’ αὐτῶν λόγον.
μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων, καὶ συναίρει λόγον μετ᾽ αὐτῶν.
μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ’ αὐτῶν.
μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ' αὐτῶν.
μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ’ αὐτῶν.
μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει μετ’ αὐτῶν λόγον.
Μετὰ δὲ χρόνον πολὺν ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων, καὶ συναίρει μετʼ αὐτῶν λόγον.
» Μετὰ δὲ χρόνον πολύν, ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει μετ᾿ αὐτῶν λόγον.
μετὰ δὲ ⸂πολὺν χρόνον⸃ ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει ⸂λόγον μετ᾽ αὐτῶν⸃
Nestle Aland 28th / 2012
Μετὰ δὲ πολὺν χρόνον ἔρχεται ὁ κύριος τῶν δούλων ἐκείνων καὶ συναίρει λόγον μετ’ αὐτῶν.
μετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κυριοϲ των δουλω̅ εκεινων και ϲυναιρει λογον μετ αυτω̅
μετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κ̅ϲ̅ των δουλων εκεινων και ϲυναιρει λογο̅ μετ αυτων
μετα δε χρονο̅ πολυν ερχεται ο κ̅ϲ̅ των δουλω̅ εκεινων και ϲυναιρει μετ αυτων λογον
μετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κυριοϲ των δουλων εκεινων και ϲυναιρει λογον μετ αυτων
μετα δε πολυν χρονον ερχεται ο κ̅ϲ̅ των δουλων εκεινων και ϲυνερει λογον μετ αυτων
μετα δε χρονον τινα ερχεται ο κ̅ϲ̅ των δουλων εκεινων και ϲυνερει μετ αυτων λογον