Предающий же Его дал им знак, сказав: Кого я поцелую, Тот и есть, возьмите Его.
ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων, Ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν κρατήσατε αὐτόν
Ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν, ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον, λέγων, Ὃν ἂν φιλήσω, αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτόν.
ο δε παραδιδους αυτον εδωκεν αυτοις σημειον λεγων ον αν φιλησω αυτος εστιν κρατησατε αυτον
ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον, λέγων, Ὃν ἂν φιλήσω, αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτόν.
ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων, Ὃν ἂν φιλήσω, αὐτός ἐστιν κρατήσατε αὐτόν.
ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων· ὃν ἐὰν φιλήσω αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτόν.
ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων Ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτόν.
ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων Ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτόν.
ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων· Ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστι· κρατήσατε αὐτόν.
Ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον, λέγων, Ὃν ἂν φιλήσω, αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτόν.
(Ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων, «Ὃν ἐὰν φιλήσω, αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτόν.»)
ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων· Ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν· κρατήσατε αὐτόν.
Nestle Aland 28th / 2012
ὁ δὲ παραδιδοὺς αὐτὸν ἔδωκεν αὐτοῖς σημεῖον λέγων· ὃν ἂν φιλήσω αὐτός ἐστιν, κρατήσατε αὐτόν.
ο δε παραδιδουϲ αυτον εδωκεν αυτοιϲ ϲημιον λεγων ον εαν φιληϲω αυτοϲ εϲτιν κρατηϲαται αυτον
ο δε παραδιδουϲ αυτον εδωκεν αυτοιϲ ϲημειον λεγων ον αν φιληϲω αυτοϲ εϲτιν κρατηϲατε αυτον
ο δε παραδιδουϲ αυτον εδωκεν αυτοιϲ ϲημειον λεγων ον εα̅ φιληϲω αυτοϲ εϲτιν κρατηϲατε αυτον
ο δε παραδιδουϲ αυτον εδωκεν αυτοιϲ ϲημειο̅ λεγων ον αν φιληϲω αυτοϲ εϲτιν κρατηϲατε αυτο̅
ο δε παραδιδουϲ αυτον εδωκεν αυτοιϲ ϲημειον λεγων ον αν φιληϲω αυτοϲ εϲτιν κρατηϲατε αυτον
ο δε παραδιδουϲ αυτον εδωκεν αυτοιϲ ϲημιον λεγων ον εαν φιληϲω αυτοϲ εϲτιν κρατηϲατε αυτον