Библия Ин От Иоанна 4:29 › сравнение

От Иоанна 4:29

Сравнение:
От Иоанна 4:29


пойдите, посмотрите Человека, Который сказал мне всё, что я сделала: не Он ли Христос?

Δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέν μοι πάντα ὅσα ἐποίησα μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός

Δεῦτε, ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέν μοι πάντα ὅσα ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός;

δευτε ιδετε ανθρωπον ος ειπεν μοι παντα οσα εποιησα μητι ουτος εστιν ο χριστος

Δεῦτε, ἴδετε ἄνθρωπον, ὃς εἶπέν μοι πάντα ὅσα ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός;

Δεῦτε, ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέν μοι πάντα ὅσα ἐποίησα μή τι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός ;

δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέν μοι πάντα ἃ ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός;

Δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέ μοι πάντα ἃ ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ χριστός;

Δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέν μοι πάντα ἃ ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός;

Δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέ μοι πάντα ὅσα ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός;

Δεῦτε, ἴδετε ἄνθρωπον, ὃς εἶπέν μοι πάντα ὅσα ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ χριστός;

«Δεῦτε, ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέν μοι πάντα ὅσα ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ Χριστός;»

Δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέ μοι πάντα ὅσα ἐποίησα· μήτι οὗτός ἐστιν ὁ χριστός;

Nestle Aland 28th / 2012

δεῦτε ἴδετε ἄνθρωπον ὃς εἶπέν μοι πάντα ὅσα ἐποίησα, μήτι οὗτός ἐστιν ὁ χριστός;

δευτε ιδετε ανθρωπο̅ οϲ ειπε μοι παντα α εποιηϲα μητι ουτοϲ εϲτιν ο χ̅ϲ̅

δευτε ιδετε ανθρωπον οϲ ειπε μοι πα̅τα α εποιηϲα μητι ουτοϲ εϲτιν ο χ̅ϲ̅

δευτε ιδετε α̅ν̅ο̅ν̅ οϲ ειπεν μοι παντα οϲα εποιηϲα μητι ουτοϲ εϲτιν ο χ̅ϲ̅

δευτε ιδετε α̅ν̅ο̅ν̅ οϲ ειπεν μοι παντα α εποιηϲα μητι ουτοϲ εϲτιν ο χ̅ϲ̅

δευτε ειδετε ανθρωπον οϲ ειπεν μοι παντα οϲα εποιηϲα μητι εκεινοϲ εϲτιν ο χ̅ρ̅ϲ̅

[отсутствует]

δευτε ειδετε α̅ν̅ο̅ν̅ οϲ ειπεν παντα οϲα εποιηϲα μητι ουτοϲ εϲτιν ο χ̅ϲ̅
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.