и вкусивших благого глагола Божия и сил будущего века,
καὶ καλὸν γευσαμένους θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος
Καὶ καλὸν γευσαμένους Θεοῦ ῥῆμα, δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος·
και καλον γευσαμενους θεου ρημα δυναμεις τε μελλοντος αιωνος
καὶ καλὸν γευσαμένους Θεοῦ ῥῆμα, δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος,
καὶ καλὸν γευσαμένους θεοῦ ῥῆμα, δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος,
καί καλός γεύομαι θεός ῥῆμα δύναμις τέ μέλλω αἰών
καὶ καλὸν γευσαμένους θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος,
καὶ καλὸν γευσαμένους Θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος,
καὶ καλὸν γευσαμένους Θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος,
καὶ καλὸν γευσαμένους θεοῦ ῥῆμα, δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος,
καὶ καλὸν γευσαμένους Θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος,
καὶ καλὸν γευσαμένους θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος,
Nestle Aland 28th / 2012
καὶ καλὸν γευσαμένους θεοῦ ῥῆμα δυνάμεις τε μέλλοντος αἰῶνος
και καλον γευϲαμενουϲ θ̅υ̅ ρημα δυναμειϲ τε μελλοντοϲ αιωνοϲ
και καλον γευϲαμενουϲ θ̅υ̅ ρημα δυναμειϲ τε μελλοντοϲ αιωνοϲ
και καλον γευϲαμενουϲ θ̅υ̅ ρημα δυναμειϲ τε μελλοντοϲ αιωνοϲ
και καλον γευϲαμενουϲ θ̅υ̅ ρημα δυναμειϲ τε μελλοντοϲ αιωνοϲ