Библия Быт Бытие 26:17 › сравнение

Бытие 26:17

Сравнение:
Бытие 26:17


И Исаак удалился оттуда, и расположился шатрами в долине Герарской, и поселился там.

Исаак ушел оттуда, поселился в Герарской долине и обосновался там.

Современный перевод РБО

Исаак ушел в Герарскую долину

Исаак ушел оттуда и поселился в долине Герарской.

Исаак ушёл оттуда и поселился в герарской долине, расположив там свои шатры.

Исаак ушёл из Филистимской земли. Он поставил свои шатры поблизости от речки Герар и стал там жить.

Исаак ушёл оттуда, поставил свои шатры поблизости от речушки Герар и стал там жить.

Итак Исаак удалился оттуда, и расположился шатрами в долине Герарской, и жил там.

Исаак ушел и раскинул свои шатры в Герарской долине.

И҆ ѿи́де ѿтꙋ́дꙋ і҆саа́къ и҆ ѡ҆бита̀ въ де́бри гера́рстѣй, и҆ всели́сѧ та́мѡ.

И отиде оттуду Исаак и обита в дебри Герарстей, и вселися тамо.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.