и поживи у него несколько времени, пока утолится ярость брата твоего,
Поживи у него какое-то время, пока не утихнет ярость твоего брата;
Современный перевод РБО
Ты поживешь там, пока не стихнет ярость твоего брата,
поживи некоторое время у него, пока не утихнет ярость брата твоего,
Поживи у него некоторое время, пока не утихнет ярость твоего брата
Побудь у него некоторое время, пока твой брат не перестанет сердиться.
Побудь у него некоторое время, пока твой брат не перестанет сердиться.
и поживи у него несколько времени, пока утолится ярость брата твоего,
Поживешь у него, пока не остынет гнев твоего брата.
и҆ поживѝ съ ни́мъ дни̑ нѣ̑кїѧ, до́ндеже ѿврати́тсѧ ꙗ҆́рость и҆ гнѣ́въ бра́та твоегѡ̀ ѿ тебє̀,
и поживи с ним дни некия, дондеже отвратится ярость и гнев брата твоего от тебе,