И благословил Иосифа и сказал: Бог, пред Которым ходили отцы мои Авраам и Исаак, Бог, пасущий меня с тех пор, как я существую, до сего дня,
Потом он благословил Иосифа и сказал: — Бог, перед Которым ходили отцы мои Авраам и Исаак, Бог, Который был пастырем моим всю мою жизнь до сегодняшнего дня,
Современный перевод РБО
И благословил Израиль Иосифа такими словами: «Бог — пред лицом Его жили отцы мои, Авраам и Исаак! — Бог, пастырь мой всегда и доныне,
Потом он благословил Иосифа, призвав благословение на сыновей его, такими словами: «Бог, перед лицом Которого жили[5] мои отцы Авраам и Исаак, Бог, Который был Пастырем моим от рождения моего доныне,
Он Благословил Иосифа, сказав: «Бог, перед Которым ходили мои отцы, Авраам и Исаак, Бог, Который пас меня с тех пор, как я существую, и до этого дня,
Израиль благословил Иосифа, сказав: «Бог, Которому поклонялись мои предки, Авраам и Исаак, всю мою жизнь указывал мне путь.
Израиль благословил Иосифа, сказав: "Бог, Которому поклонялись мои предки, Авраам и Исаак, всю мою жизнь указывал мне путь.
И благословил: Иосифа, и сказал: Бог, пред лицем Котораго ходили отцы мои, Авраам и Исаак, Бог, пасущий меня с тех пор, как я существую до сего дня,
И произнес благословение: «Бог моих отцов, Авраама и Исаака, прошедших с Ним, с Богом, по жизни! Бог и Пастух мой с первых дней и доныне!
и҆ благословѝ ѧ҆̀ и҆ речѐ: бг҃ъ, є҆мꙋ́же бл҃гоꙋгоди́ша ѻ҆тцы̀ моѝ пред̾ ни́мъ, а҆враа́мъ и҆ і҆саа́къ, бг҃ъ, и҆́же пита́етъ мѧ̀ и҆змла́да да́же до днѐ сегѡ̀,
и благослови я и рече: Бог, Емуже благоугодиша отцы мои пред ним, Авраам и Исаак, Бог, Иже питает мя измлада даже до дне сего,