Библия 4Цар 4 Царств 5:15 › сравнение

4 Царств 5:15

Сравнение:
4 Царств 5:15


И возвратился к человеку Божию он и все сопровождавшие его, и пришёл, и стал пред ним, и сказал: вот, я узнал, что на всей земле нет Бога, как только у Израиля; итак, прими дар от раба твоего.

Нааман со слугами вернулся к Божьему человеку. Он встал перед ним и сказал: — Теперь я знаю, что во всем мире нет Бога, кроме как в Израиле. А теперь, прошу, прими от твоего слуги подарок.

Он вернулся к человеку Божьему вместе со всеми, кто его сопровождал и предстал перед ним со словами: «Теперь я знаю, что нет на земле Бога, кроме как в Израиле — прими же дар от меня, твоего раба».

Современный перевод РБО

Вернулся он, со всем своим отрядом, к человеку Божьему, подошел, стал перед ним и сказал: «Теперь я понял, что нигде на земле нет Бога, но только в Израиле. Прими же дары от меня, раба твоего». —

Он вернулся к человеку Божьему вместе со всей своей свитой и предстал перед ним со словами: «Теперь я знаю, что нет на земле Бога, кроме как в Израиле, — прими же дар от меня, твоего слуги».

Он вернулся к Божьему человеку со всеми, кто сопровождал его, пришёл, встал перед ним и сказал: «Теперь я узнал, что на всей земле нет Бога, кроме как в Израиле. Итак, прими дар от твоего раба».

После этого Нееман и все, кто сопровождали его, вернулись к Божьему человеку. Нееман стал перед Елисеем и сказал: «Теперь я знаю, что на всей земле нет Бога, кроме Бога Израиля! Так прими же от меня подарок».

Тогда Нееман и все, кто сопровождал его, вернулись к Божьему человеку. Нееман стал перед Елисеем и сказал: "Теперь я знаю, что на всей земле нет Бога, как только в Израиле! Так прими же от меня подарок".

И҆ возврати́сѧ ко є҆лїссе́ю са́мъ и҆ всѐ ѡ҆полче́нїе є҆гѡ̀, и҆ прїи́де и҆ ста̀ пред̾ ни́мъ и҆ речѐ: сѐ, нн҃ѣ разꙋмѣ́хъ, ꙗ҆́кѡ нѣ́сть бг҃а во все́й землѝ, но то́кмѡ во і҆и҃ли: и҆ нн҃ѣ прїимѝ благослове́нїе ѿ раба̀ твоегѡ̀.

И возвратися ко Елиссею сам и все ополчение его, и прииде и ста пред ним и рече: се, ныне разумех, яко несть Бога во всей земли, но токмо во Израили: и ныне приими благословение от раба твоего.

Параллельные ссылки — 4 Царств 5:15

Синодальный перевод:
Мф 10:8; Лк 17:15-18; Деян 8:18; Деян 8:20; 3Ин 1:7; Рим 10:10; 2Кор 8:4; 2Кор 9:5; Быт 33:11; Исх 18:11; Нав 2:9-11; Нав 4:24; Нав 9:9; Нав 9:24; 1Цар 17:46-47; 1Цар 25:27; 1Цар 30:26; 3Цар 13:7; 3Цар 14:3; 3Цар 18:36; 4Цар 1:3; 4Цар 3:12; 4Цар 5:8; 4Цар 19:15; 2Пар 6:32; Ис 36:16; Ис 37:16; Ис 43:10-11; Ис 44:6; Ис 44:8; Ис 45:6; Иер 10:10-11; Иер 16:19-21; Дан 2:47; Дан 3:29; Дан 4:34; Дан 6:26-27.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.