Библия 2Пар 2 Паралипоменон 18:27 › сравнение

2 Паралипоменон 18:27

Сравнение:
2 Паралипоменон 18:27


И сказал Михей: если ты возвратишься в мире, то не Господь говорил через меня. И сказал: слушайте это, все люди!

Михей сказал: — Если ты благополучно вернешься, значит, Господь не говорил через меня. И ещё он сказал: — Пусть все услышат это!

Современный перевод РБО

Михей ответил: «Если ты действительно вернешься благополучно, значит, не Господь говорил через меня. Слушайте, все народы!»

Михей ответил: «Если ты и вправду вернешься с миром, то не ГОСПОДЬ говорил через меня». И добавил: «Попомните мои слова, народы!»[11]

Михей сказал: «Если ты вернёшься с миром, то не Господь говорил через меня. Слушайте это, все люди!»

Тогда Михей обратился ко всему народу: «Люди, послушайте, что я скажу! Если ты, Ахав, вернёшься с битвы домой живым, значит Господь не говорил через меня!»

Михей ответил: "Ахав, если ты благополучно вернёшься с битвы, тогда Господь не говорил через меня. Все люди, слушайте и помните мои слова!"

Рече́ же мїхе́а: а҆́ще возвраща́ѧсѧ возврати́шисѧ въ ми́рѣ, не гл҃а гдⷭ҇ь мно́ю. И҆ речѐ: слы́шите, всѝ лю́дїе.

Рече же Михеа: аще возвращаяся возвратишися в мире, не глагола Господь мною. И рече: слышите, вси людие.

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 18:27

Синодальный перевод:
Мф 13:9; Мф 15:10; Мк 7:14; Лк 20:45-46; Деян 13:10-11; Чис 16:29; 3Цар 22:28; 2Пар 18:34; Ам 9:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.