Библия Езд Ездра 9:11 › сравнение

Ездра 9:11

Сравнение:
Ездра 9:11


которые заповедал Ты через рабов Твоих пророков, говоря: «земля, в которую идёте вы, чтоб овладеть ею, земля нечистая, она осквернена нечистотою иноплеменных народов, их мерзостями, которыми они наполнили её от края до края в осквернениях своих.

которые Ты дал через Твоих слуг пророков, когда сказал: „Земля, в которую вы входите, чтобы завладеть ею, это земля, оскверненная мерзостями её народов. Своими отвратительными обычаями они наполнили её нечистотой от края до края.

которые Ты нам заповедал через слуг твоих, пророков, повелев так: “Земля, которой вы овладеете, есть земля скверная от скверны языческих народов и мерзостей их, они от края и до края наполнили ее нечистотой.

Современный перевод РБО

Ты велел через рабов Твоих, пророков: „Земля, на которую вы пришли, чтобы владеть ею, — это земля нечистая из-за скверны местных народов, из-за их мерзостей; они от края до края заполнили ее своей нечистотой.

которые Ты заповедал нам через Своих слуг, пророков, повелев: „Земля, в которую вступите, чтобы ею владеть, — земля нечистая от скверны других народов и мерзостей их, они наполнили ее нечистотой от края до края.

которые Ты велел через Твоих рабов, пророков, говоря: "Земля, в которую вы идёте, чтобы завладеть ей, — земля нечистая. Она осквернена нечистотой чужеземных народов, мерзости которых заполнили её от края до края.

Боже, через Твоих слуг, пророков, Ты дал нам эти заповеди. Ты говорил: „Земля, в которую вы идёте жить и которой будете владеть, — погубленная земля. Она была погублена ужасными делами людей, которые жили там. Эти люди поступали мерзко повсюду на этой земле и своими грехами сделали землю нечистой.

Боже, через Твоих слуг, пророков, Ты дал нам эти заповеди. Ты говорил: "Земля, в которую вы идёте жить и которой будете владеть, погубленная земля. Она была погублена ужасными делами людей, которые жили там. Эти люди поступали мерзко повсюду на этой земле и своими грехами сделали землю нечистой.

которыя Ты заповедал чрез рабов Твоих пророков, говоря: земля, которую идете взять в наследственное владение, есть земля нечистая, она осквернена нечистотою иноземных народов, их мерзостями, которые наполнили ее скверною своею от края до края.

ꙗ҆̀же да́лъ є҆сѝ на́мъ рꙋко́ю ра̑бъ твои́хъ прⷪ҇ро́кѡвъ, гл҃ѧ: землѧ̀, на ню́же вы̀ вхо́дите наслѣ́дити ю҆̀, землѧ̀ нечиста̀ є҆́сть, по нечистотѣ̀ люді́й ꙗ҆зы́ческихъ, въ ме́рзостехъ и҆́хъ, и҆́миже напо́лниша ю҆̀ ѿ ᲂу҆́стъ да́же до ᲂу҆́стъ во скверне́нїихъ свои́хъ,

яже дал еси нам рукою раб Твоих пророков, глаголя: земля, на нюже вы входите наследити ю, земля нечиста есть, по нечистоте людий языческих, в мерзостех их, имиже наполниша ю от уст даже до уст во сквернениих своих,

Параллельные ссылки — Ездра 9:11

Синодальный перевод:
Мк 12:2; Деян 11:8; 2Кор 6:14; 2Кор 7:1; Откр 17:4; Лев 18:24-30; Втор 12:31; Втор 18:12; Нав 23:12; Нав 24:14; Суд 3:6; 3Цар 21:26; 4Цар 21:9; 4Цар 21:16; 2Пар 33:2; Езд 6:21; Езд 9:1; Неем 13:23; Иер 26:5; Иез 36:25-27; Дан 9:10; Мал 2:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.