Библия Иов Иов 15:30 › сравнение

Иов 15:30

Сравнение:
Иов 15:30


Не уйдёт от тьмы; отрасли его иссушит пламя и дуновением уст своих увлечёт его.

Он не спасется от мглы, пламя иссушит ветви его, и дыхание уст Божьих умчит его прочь.

и от тьмы ему не укрыться. Побеги его иссушит огонь, плоды его оборвет ветер.

Современный перевод РБО

и от тьмы ему не укрыться. Побеги его иссушит огонь, плоды его оборвет ветер.

Не спастись ему от мрака, ветви его[17] огонь иссушит, и цвет его будет унесен ветром.[18]

Он не уйдёт от тьмы, его побеги высушит пламя и своим дуновением увлечёт его.

Он темноты не сможет избежать. Он будет словно дерево, чьи листья больны, и ветер их срывает.

Он темноты не сможет избежать. Он будет словно дерево, чьи листья больны, и ветер их срывает.

Не уклонится от тьмы; отрасли его иссушит пламя, и будет он увлечен дуновением уст Его.

И не избежит он тьмы. Отрасль его пусть высушит ветер и да отпадетъ цвет его.

От мрака он не убежит; пламя иссушит побеги его, и плоды его унесет ветр.

От мрака бежать ему некуда. Ростки его иссушит жара, цвет развеется ветром.

нижѐ и҆збѣжи́тъ тьмы̀: прозѧбе́нїе є҆гѡ̀ да ᲂу҆сꙋши́тъ вѣ́тръ, и҆ да ѿпаде́тъ цвѣ́тъ є҆гѡ̀:

ниже избежит тмы: прозябение его да усушит ветр, и да отпадет цвет его:

Параллельные ссылки — Иов 15:30

Синодальный перевод:
Мф 8:12; Мф 22:13; Мф 25:41; Мк 9:43-49; Ин 15:6; 2Пет 2:17; Иуд 1:13; 2Фес 1:8-9; Откр 19:15; Иов 4:9; Иов 10:21-22; Иов 15:22; Иов 18:5-6; Иов 18:16; Иов 18:18; Иов 20:26; Иов 31:8; Пс 107:14; Ис 11:4; Ис 30:33; Ис 40:24; Иер 17:6; Иез 15:4-7; Иез 20:47-48.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.