Библия Пс Псалтирь 143:5 (144) › сравнение

Псалтирь 143:5 (144)

Сравнение:
Псалтирь 143:5 (144)


Господи! Приклони небеса Твои и сойди; коснись гор, и воздымятся;

Господи, приклони небеса и сойди; коснись гор — и задымятся они.

Современный перевод РБО

Господи, наклони небеса и сойди, коснись гор — и они задымятся.

Наклони небеса Твои, ГОСПОДИ, и снизойди, коснись гор, и они задымятся.

Господь! Наклони Твои небеса и сойди. Коснись гор — и они задымятся.

Господь, спустись, прорвавши небеса, и горы тронь, чтоб задымились.

Господь, спустись, прорвавши небеса, и горы тронь, чтоб задымились.

Господи! Приклони небеса и сойди, коснись гор, и они воздымятся.

Обращаюсь памятью в прошлое, Твои труды перебираю в уме, думаю обо всем, что Ты сделал.

Гдⷭ҇и, преклонѝ нб҃са̀, и҆ сни́ди: косни́сѧ гора́мъ, и҆ воздымѧ́тсѧ:

Го́споди, приклони́ небеса́, и сни́ди, косни́ся гора́м, и воздымя́тся.

Параллельные ссылки — Псалтирь 143:5

Синодальный перевод:
1Тим 4:15; Быт 24:63; Втор 8:2-3; 1Цар 17:34-37; 1Цар 17:45-50; Неем 4:14; Пс 41:6 (42); Пс 76:3 (77); Пс 76:5-6 (77); Пс 76:10-12 (77); Пс 76:12 (77); Пс 110:2 (111); Пс 110:4 (111); Пс 118:52 (119); Ис 26:8; Ис 63:7-14; Ис 63:11; Ам 9:11; Иона 2:7; Мих 6:5; Мих 7:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.