И есть надежда для будущности твоей, говорит Господь, и возвратятся сыновья твои в пределы свои.
Есть надежда у тебя на будущее, — возвещает Господь. — Твои дети вернутся в свою землю».
Современный перевод РБО
Надежда твоя — в будущем, — говорит Господь, — сыновья в удел свой вернутся!
Есть для тебя надежда на будущее, — говорит ГОСПОДЬ, — вернутся дети твои в свои пределы».
Есть надежда для твоего будущего, — говорит Господь. — Твои сыновья вернутся в свои земли.
Израиль, вот твоя надежда!» Так говорит Господь: «На собственную землю вернутся сыновья твои».
Израиль — вот твоя надежда". Так говорит Господь: "На собственную землю вернутся сыновья твои.
И есть надежда потомкам736 твоим (говорит Господь)737, и возвратятся сыновья твои в пределы свои.
и҆ є҆́сть наде́жда послѣ̑днимъ твои̑мъ, (гл҃етъ гдⷭ҇ь,) и҆ возвратѧ́тсѧ сы́нове твоѝ въ предѣ́лы своѧ̑.
и есть надежда последним твоим, (глаголет Господь,) и возвратятся сынове твои в пределы своя.