Библия Иез Иезекииль 12:18 › сравнение

Иезекииль 12:18

Сравнение:
Иезекииль 12:18


сын человеческий! хлеб твой ешь с трепетом, и воду твою пей с дрожанием и печалью.

— Сын человеческий, трепещи, когда ешь и содрогайся от страха, когда пьешь.

«Сын человеческий! Хлеб свой ешь с опаской, воду пей в тоске и унынии.

Современный перевод РБО

«Человек! Хлеб свой ешь, дрожа от ужаса, воду пей, трепеща от страха!

«Смертный! Хлеб свой ешь с трепетом, воду пей с дрожью и в смятении.

"Сын человеческий! Ешь свой хлеб с трепетом и воду пей с дрожью и с тревогой.

«Сын человеческий, сделай вид, что ты очень напуган; со страхом и трепетом ешь и пей.

"Сын человека, сделай вид, что ты очень напуган, с трепетом ешь и пей.

Сын человеческий! хлеб твой ешь с болезнию, и воду твою пей с страданием и скорбию.

сы́не человѣ́чь, хлѣ́бъ тво́й съ болѣ́знїю снѣ́си и҆ во́дꙋ твою̀ со страда́нїемъ и҆ ско́рбїю и҆спїе́ши.

сыне человечь, хлеб твой с болезнию снеси и воду твою со страданием и скорбию испиеши.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.