Вне дома меч, а в доме мор и голод. Кто в поле, тот умрёт от меча; а кто в городе, того пожрут голод и моровая язва.
Снаружи — меч, внутри — мор и голод; те, кто в поле, погибнут от меча, а тех, кто в городе, истребят голод и мор.
Снаружи меч, а в доме мор и голод: кто в поле, падет от меча, а кто в городе, того мор и голод сгубят.
Современный перевод РБО
Меч — снаружи, мор и голод — внутри! Те, кто вне города, умрут от меча, тех, кто в городе, мор и голод убьют!
На улице меч настигнет, в доме моровое поветрие и голод сразят: [13] кто в поле — от меча падет, а кто в городе — того моровое поветрие и голод погубят.
На улице меч, а в доме моровая язва и голод. Кто в поле, тот умрёт от меча, а кто в городе, того сожрут голод и моровая язва.
Враги с мечами за городскими стенами, а болезнь и голод в самом городе свирепствуют. И если человек уйдёт в поле, он будет убит мечом врага, а если останется в городе, то его уничтожат голод и болезнь.
Враги с мечами за городом, болезнь и голод в самом городе. И если человек уйдёт в поле, он будет убит мечом врага. А если останется в городе, то его уничтожат голод и болезнь.
Война и меч172 совне, голод и мор дома: находящиеся в поле падут от меча, а находящихся в городе истребят голод и язва.
Ра́ть ѿвнѣ̀ съ мече́мъ, гла́дъ же и҆ сме́рть и҆звнꙋ́трь: и҆́же на по́ли мече́мъ сконча́етсѧ, сꙋ́щихъ же во гра́дѣ гла́дъ и҆ сме́рть сконча́етъ.
Рать отвне с мечем, глад же и смерть извнутрь: иже на поли мечем скончается, сущих же во граде глад и смерть скончает.