Аггей 1 глава » Аггей 1:6 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Аггей 1 стих 6

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Аггей 1:6 / Агг 1:6

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN ELZS ELZM

Вы сеете много, а собираете мало; едите, но не в сытость; пьете, но не напиваетесь; одеваетесь, а не согреваетесь; зарабатывающий плату зарабатывает для дырявого кошелька.

Вы посеяли много, а собрали мало. Вы едите, но не наедаетесь. Вы пьете, но не напиваетесь. Вы одеваетесь, но не в силах согреться. Вы трудитесь лишь для того, чтобы положить заработанное в дырявый кошелек».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Много сеете, да мало пожинаете; едите, да не досыта; пьете, да не допьяна; одеваетесь, да не согреваетесь; зарабатываете — да кошелек дыряв.

Сеете много, а урожаи у вас скудные — собирать почти нечего. Едите вы, а сытыми не бываете, пьете вино, но не веселит вас оно,6 кутаетесь в одежды всякие, а согреться никак не можете. Трудитесь, но сколько бы ни получили за труды свои, всё — в дырявый карман!“»

Вы много посеяли, а урожай собрали маленький; у вас есть пища, но вы едите не досыта; пьёте вы, но не напиваетесь; есть у вас одежда, но вы не можете в ней согреться; вы зарабатываете деньги, но не знаете, куда всё уходит, как будто в кармане дыра!»

Вы много посеяли, а урожай собрали маленький. У вас есть пища, но вы едите не досыта; пьёте вы, но не напиваетесь; есть у вас одежда, но вы не можете в ней согреться; вы зарабатываете деньги, но не знаете, куда всё уходит, как будто в кармане дыра!"

Сеете много, да мало жнете, едите, да не досыта, пьете, да не допьяна, одеваетесь, да не согреваетесь, а что заработали — всё в дырявый кошель.

Сеете много, получаете мало; едите не досыта, пьете не вдоволь; одевается человек, а тепла нет ему; и приобретающий деньги приобретает в диравый кошелек.

Вы сеяли много, а получали мало; ели, но не в сытость; пили, но не напивались; облекались в одежды, но не согревались в них, и собирающий плату собирал в дырявый мешек.

Сѣ́ѧсте мно́гѡ, и҆ взѧ́сте ма́лѡ: ѩ҆до́сте, и҆ не въ сы́тость: пи́сте, и҆ не въ пїѧ́нство: ѡ҆блеко́стесѧ, и҆ не согрѣ́стесѧ въ ни́хъ: и҆ собира́ѧй мзды҄ собра̀ во влага́лище дира́во.

Сеясте много, и взясте мало: ядосте, и не в сытость: писте, и не в пиянство: облекостеся, и не согрестеся в них: и собираяй мзды собра во влагалище дираво.

Параллельные ссылки — Аггей 1:6

3Цар 17:12; 2Цар 21:1; Ам 4:6-9; Втор 28:38-40; Иез 4:16; Иез 4:17; Агг 1:9; Агг 2:16; Ос 4:10; Ос 8:7; Ис 5:10; Иер 14:4; Иер 44:18; Иов 20:22; Иов 20:28; Иоиль 1:10-13; Лев 26:20; Лев 26:26; Мал 2:2; Мал 3:9-11; Мих 6:14; Мих 6:15; Пс 107:34; Зах 5:4; Зах 8:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.