Он же сказал человеку тому: кто поставил Меня судить или делить вас?
Иисус ответил: — Друг, кто Меня назначил судьей или посредником между вами?
А Тот сказал ему в ответ: — Человек, кто Меня поставил среди вас судьей или посредником?
Современный перевод РБО
«Послушай, — ответил ему Иисус, — кто поставил Меня судить вас или разбирать ваши тяжбы?»
Но Иисус ответил тому человеку: «Друг,[6] кто поставил Меня над вами судьей или посредником в вашем споре? »
Он ответил тому человеку: «Кто назначил Меня судить и делить между вами?»
Но Иисус ответил на это: «Человек, кто поставил Меня судить и делить между вами двумя наследство?»
Но Иисус ответил на это: "Человек, кто поставил Меня судить и делить между вами двумя наследство?"
Он же сказал ему: человек, кто поставил Меня судить или делить вас?
Иисус ответил: — Друг, кто Меня назначил судьей над вами?
Иисус сказал: — Друг, кто поставил Меня судьей, чтобы делить ваше имущество?
Но Иисус ответил ему: "Друг мой, кто поставил меня над вами, чтобы судить вас и разбирать вашу тяжбу?"
Иисус же ответил тому человеку: разве кто-нибудь назначил Меня судьей или посредником между вами?
Онъ же сказалъ человѣку тому: кто Меня поставилъ судить или дѣлить васъ?
Но Он ему сказал: «Любезный, разве Я поставлен у вас судить и делить между вами ваше добро?»
Иисус ответил: «Постой. Кто поставил Меня судьей решать ваши споры?»
Ѻ҆́нъ же речѐ є҆мꙋ̀: человѣ́че, кто̀ мѧ̀ поста́ви сꙋдїю̀ и҆лѝ дѣли́телѧ над̾ ва́ми;
Он же рече́ ему́: челове́че, кто Мя поста́ви судию́ или́ дели́теля над ва́ми?