Лицемеры! лицо земли и неба распознавать умеете, как же времени сего не узнаёте?
Лицемеры! Вы знаете, что означают приметы земли и неба, так почему же вы не знаете, какое настало время?
Лицемеры! Вы способны предсказывать погоду по приметам земным и небесным — неужели вы неспособны распознать приметы времени?
Современный перевод РБО
Лицемеры! Глядя на землю и небо, вы умеете определять погоду, а понять, какое наступило ныне время, вы не умеете?
Лицемеры! Вы предсказываете погоду, глядя на небо и землю, а значение времени сего определить не можете.
Лицемеры! Умеете распознавать приметы земли и неба, а этого времени не распознаёте?
Лицемеры! Взглянув на небо и землю, вы можете определить, какая будет погода. Так почему же вы не можете понять того, что сейчас происходит?»
Лицемеры! Вы можете распознать лицо земли и неба, как же вы не можете понять этого времени?
Лицемеры, лицо земли и неба распознавать вы умеете, как же времени этого не распознаёте?
Лицемеры! Вы знаете, что означают приметы земли и неба, так почему же вы не знаете, какое настало время?
Лицемеры, приметы погоды вы знаете, а какое время ныне пришло, понять не хотите?
Лицемеры! Вы умеете определять погоду по тому, как выглядят земля и небо — почему же вы не можете объяснить нынешнее время?
Лицемеры! Земные и небесные явления вы умеете распознавать, но отчего же вы времени этого не узнаете?
Лицемѣры! лице земли и неба распознавать умѣете; какъ же времени сего не узнаете?
Лицедеи, умеете же вы распознавать лицо земли и неба, почему вы не распознаете, какое наступило время?
Лицемеры! Вы научились понимать приметы земли и неба, а примет времени не видите?
Лицемѣ́ри, лицѐ не́бꙋ и҆ землѝ вѣ́сте и҆скꙋша́ти: вре́мене же сегѡ̀ ка́кѡ не и҆скꙋша́ете;
Лицеме́ри, лице́ не́бу и земли́ ве́сте искуша́ти, вре́мене же сего́ ка́ко не искуша́ете?