И когда они совершили всё по закону Господню, возвратились в Галилею, в город свой Назарет.
Сделав всё, что предписывал Закон Господа, родители Иисуса возвратились в Галилею, в свой родной город Назарет.
А когда родители Иисуса совершили всё, что полагалось по Господнему закону, то вернулись в Галилею, в свой город Назарет.
Современный перевод РБО
Исполнив все, что велел Закон Господень, они вернулись в Галилею, в свой город Назарет.
Когда Иосиф и Мария исполнили всё, положенное по Закону Господню, они возвратились в Галилею, в свой город Назарет.
Сделав всё по закону Господа, они вернулись в Галилею, в свой город Назарет.
Завершив положенное по закону Господа, Иосиф и Мария возвратились в свой родной Назарет в Галилее.
Завершив положенное по закону Господнему, Иосиф и Мария возвратились в свой родной Назарет в Галилее.
И когда они совершили всё положенное по Закону Господню, то возвратились в Галилею в город свой Назарет.
Когда родители Иисуса сделали все, что предписывал закон Господа, они возвратились в Галилею, в свой родной город Назарет.
Совершив всё положенное по Закону Господнему, Иосиф и Мария вернулись в Галилею, в свой город Назарет.
Когда Иосиф и Мария совершили всё, что было предписано Законом Господа, они вернулись в Галилею, в свой город Назарет.
И вот, совершив всё, что полагалось по закону Господню, они возвратились в Галилею, в город свой Назарет.
И когда они совершили все по закону Господню; возвратились въ Галилею, въ городъ свой Назаретъ. Младенецъ же возрасталъ,
И когда совершили они все, чего требовал Закон Господень, они возвратились в Галилею, в свой город Назарет.
Совершив обряд по Закону Господа, семья вернулась в Галилею, в свой город Назарет.
и яко съконьчашяся вьса. по закону Господню. възвратишясявъ Галилею въ градъ свои Назарефъ
И҆ ꙗ҆́кѡ сконча́шасѧ всѧ̑ по зако́нꙋ гдⷭ҇ню, возврати́шасѧ въ галїле́ю, во гра́дъ сво́й назаре́тъ.
И я́ко сконча́шася вся по зако́ну Госпо́дню, возврати́шася в Галиле́ю, во град свой Назаре́т.