Библия Втор Второзаконие 10:8 › сравнение

Второзаконие 10:8

Сравнение:
Второзаконие 10:8


В то время отделил Господь колено Левиино, чтобы носить ковчег завета Господня, предстоять пред Господом, служить Ему и благословлять именем Его, как это продолжается до сего дня;

В то время Господь отделил род Левия, чтобы они носили ковчег завета Господа, стояли перед Господом, служили Ему и благословляли Его именем, что они делают и до сих пор.

Современный перевод РБО

В ту пору Господь выделил племя Левия, поручив этому племени носить ковчег договора с Господом, предстоять пред Господом, служить Ему и благословлять именем Его. Это и поныне так.

В то время из всех потомков Иакова ГОСПОДЬ выделил колено Левия, доверив сему колену носить ковчег Завета ГОСПОДНЕГО и предстоять пред ГОСПОДОМ — отправлять службы ГОСПОДУ при Святилище и приходящих туда благословлять Его именем, как это делается и поныне.

В то время Господь отделил колено Левия, чтобы они носили ковчег завета Господа, стояли перед Господом, служили Ему и благословляли Его именем, как это есть и сейчас.

Тогда Господь отделил колено Левия от других и поручил ему особый труд — нести Господний ковчег Соглашения. Левиты также служили священниками перед Господом, им было поручено благословение народа именем Господа, и они по сей день продолжают исполнять этот труд.

И тогда Господь отделил колено Левия от других и поручил им особый труд — нести Господний ковчег соглашения. Они также служили священниками перед Господом, им было поручено благословение народа именем Господним, и они по сей день продолжают исполнять этот труд.

В то время отделил Господь колено Левиино, чтобы носить ковчег завета Господня, предстоять пред Господом, служить Ему и благословлять именем Его, как это продолжается до сего дня.

Во ѻ҆́но вре́мѧ ѿдѣлѝ гдⷭ҇ь пле́мѧ леѵі́ино носи́ти ковче́гъ завѣ́та гдⷭ҇нѧ, предстоѧ́ти пред̾ гдⷭ҇емъ, слꙋжи́ти и҆ моли́тисѧ и҆ благословлѧ́ти ѡ҆ и҆́мени є҆гѡ̀ до дне́шнѧгѡ днѐ:

Во оно время отдели Господь племя Левиино носити ковчег завета Господня, предстояти пред Господем, служити и молитися и благословляти о имени Его до днешняго дне:

Параллельные ссылки — Второзаконие 10:8

Синодальный перевод:
Ин 15:16; Деян 13:2; Рим 1:1; Рим 12:7; 2Кор 6:17; Гал 1:15; Откр 11:4; Исх 29:1-37; Лев 8:9; Лев 9:22; Чис 1:47-53; Чис 3:1; Чис 3:31; Чис 4:15; Чис 4:49; Чис 6:23-26; Чис 8:1-26; Чис 8:14; Чис 16:9-10; Чис 18:1-32; Втор 17:12; Втор 18:5; Втор 21:5; Суд 20:28; 1Цар 16:21; 3Цар 1:2; 3Цар 8:3-4; 3Цар 8:6; 3Цар 17:1; 1Пар 15:12-15; 1Пар 15:26; 1Пар 23:26; 2Пар 5:4-5; 2Пар 29:11; 2Пар 30:27; Пс 134:2; Пс 135:2; Иер 15:19; Иез 44:11; Иез 44:15; Зах 3:1; Зах 4:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.