Библия Откр Откровение 14:1 › сравнение

Откровение 14:1

Сравнение:
Откровение 14:1


И взглянул я, и вот, Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Отца Его написано на челах.

Я посмотрел и увидел Ягненка. Он стоял на горе Сион[100] [101], и с Ним было 144 000 человек, у которых на лбу было написано имя Ягненка и имя Его Отца.

И вот что я увидел: на горе Сион стоит Ягненок и с ним сто сорок четыре тысячи тех, у кого на лбу написано Его имя и имя Его Отца.

Современный перевод РБО

И я увидел: вот стоит Ягненок на горе Сион и с Ним сто сорок четыре тысячи тех, у кого на лбу написаны Его имя и имя Отца Его.

И еще увидел я: стоит на горе Сион[1] Агнец и рядом с Ним сто сорок четыре тысячи тех, на челе которых запечатлено имя Его и Отца Его имя.[2]

Затем я посмотрел и увидел: на горе Сион стоит Ягнёнок, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых на лбу написано Его имя и имя Его Отца.

Я взглянул, и вот передо мной стоит Агнец на горе Сион, а с Ним сто сорок четыре тысячи человек. У них на лбах были написаны имена Агнца и Его Отца.

Я взглянул, и вот передо мной стоит Агнец на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи человек, и на лбу у Него было имя Его и имя Отца.

И я увидел, и вот Агнец стоит на горе Сионе, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых имя Его и имя Отца Его написаны на челах их.

Я посмотрел и увидел Aгнца. Он стоял на горе Сион, и с Ним было 144000 святых, у которых на лбу было написано имя Aгнца и имя Его Отца.

И увидел я: И вот Агнец стоит на горе Сион, и с Ним сто сорок четыре тысячи, у которых на лбах написано имя Его и имя Отца Его.

Затем я взглянул, и вот, Ягнёнок стоит на горе Сион; а с ним сто сорок четыре тысячи, на лбах у которых начертано его имя и имя его Отца.

И взглянулъ я, и се Агнецъ стоитъ на горѣ Сіонѣ, и съ Нимъ сто сорокъ четыре тысячи, у коихъ имя Отца Его написано на челахъ.

Я посмотрел, и вижу: на горе Сион стоит Ягненок и с Ним сто сорок четыре тысячи искупленных. У них на лбу написано имя Ягненка и имя Его Отца.

И҆ ви́дѣхъ, и҆ сѐ, а҆́гнецъ стоѧ́ше на горѣ̀ сїѡ́нстѣй, и҆ съ ни́мъ сто̀ и҆ четы́редесѧть и҆ четы́ри ты́сѧщы, и҆мꙋ́ще и҆́мѧ ѻ҆ц҃а̀ є҆гѡ̀ напи́сано на челѣ́хъ свои́хъ.

И ви́дех, и се́, А́гнец стоя́ше на горе́ Сио́нстей, и с Ни́м сто́ и четы́редесять и четы́ри ты́сящи, иму́ще и́мя Отца́ Его́ напи́сано на челе́х свои́х.

Параллельные ссылки — Откровение 14:1

Синодальный перевод:
Лк 12:8; Ин 1:29; 1Пет 1:19; Рим 9:33; Евр 12:22-24; Откр 3:12; Откр 4:1; Откр 5:5-9; Откр 5:12-13; Откр 6:8; Откр 7:3; Откр 7:4-8; Откр 7:9-17; Откр 9:4; Откр 12:11; Откр 13:16-17; Откр 14:3; Откр 14:14; Откр 15:2; Откр 15:5; Откр 17:14; Откр 19:14; Откр 22:4; Втор 12:5; 2Цар 5:7; 1Пар 11:5; Пс 2:6; Пс 9:11; Пс 15:1; Пс 45:14; Пс 65:1; Пс 69:35; Пс 87:3; Пс 87:7; Пс 99:2; Пс 125:1; Пс 132:13-14; Пс 137:3; Ис 24:23; Ис 35:10; Ис 49:14; Ис 51:11; Ис 60:14; Ис 65:25; Иер 1:11; Иер 51:10; Иез 1:4; Иез 2:9; Иез 8:7; Иез 9:4; Иез 10:1; Иез 10:9; Иез 44:4; Дан 12:5; Иоиль 2:32; Ам 8:2; Мих 4:7; Зах 4:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.