Библия 1Цар 1 Царств 25:23 › сравнение

1 Царств 25:23

Сравнение:
1 Царств 25:23


Когда Авигея увидела Давида, то поспешила сойти с осла и пала пред Давидом на лицо своё и поклонилась до земли;

Увидев Давида, Авигайль быстро слезла с осла и поклонилась перед Давидом до земли.

Когда Авигея увидела Давида, то поспешила сойти с осла, пала перед Давидом ниц и поклонилась ему.

Современный перевод РБО

Едва увидев Давида, Авигаиль спешилась, бросилась перед ним ниц, поклонилась до земли

Увидев Давида, Авигаиль поспешила сойти с осла, пала перед ним ниц и поклонилась.

Когда Авигея увидела Давида, то поспешила сойти с осла, поклонилась Давиду до земли и упала перед ним лицом вниз.

Когда Авигея увидела Давида, то быстро сошла с осла и пала перед ним, поклонившись лицом до самой земли.

Когда Авигея увидела Давида, то быстро сошла с осла и пала перед ним, поклонившись лицом до самой земли.

Авигаиль, увидев Давида, тотчас сошла с осла, пала пред Давидом на лице свое, и поклонилась до земли.

И҆ ᲂу҆ви́дѣ а҆вїге́а даві́да, и҆ потща́сѧ и҆ скочѝ со ѻ҆слѧ́те, и҆ падѐ пред̾ даві́домъ на лицѐ своѐ, и҆ поклони́сѧ є҆мꙋ̀ до землѝ,

И увиде Авигеа Давида, и потщася и скочи со осляте, и паде пред Давидом на лице свое, и поклонися ему до земли,

Параллельные ссылки — 1 Царств 25:23

Синодальный перевод:
Нав 15:18; Суд 1:14; Руфь 2:10; 1Цар 20:41; 1Цар 24:8; 2Цар 1:2; 2Цар 9:6; 2Цар 14:4; 3Цар 1:16; 1Пар 21:21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.