БиблияПс Псалтирь 121:8 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 121:8

Толкование:
Псалтирь 121:8

Псалтирь 121:8 — Синодальный перевод:
Ради братьев моих и ближних моих говорю я: «мир тебе!»

Иоанн Златоуст (~347−407)

Ради братий моих и ближних моих глаголах убо мир о тебе

Разумеет или соседей, радовавшихся их падению, и молится о мире, чтобы и те смирились и познали силу Божию, или говорит о братьях, живших в городе. Итак, «ради братьев моих и ближних моих», да будет мир, чтобы вы хотя поздно успокоились, сделавшись от бедствий лучшими.

Источник: Беседы на псалмы. На псалом 121.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Ст. 8−9 «Ради братий моих и ближних моих глаголах убо мир о тебе». «Дому ради Господа Бога нашего взысках благая тебе». Испрашиваю же тебе сего, говорит Пророк, не потому что сам буду в тебе жить (как возможно это мне, который окончу жизнь за долгое до сего время?); но желая, чтобы единоплеменники насладились миром, и вожделевая, чтобы и дом Бога моего возвратил себе прежнюю славу.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Ради братий моих, и ближних моих, глаголах убо мир о тебе.

Сии слова сказывает пророк Давид от лица своего Иepyсалиму, т. е. что я желал тебе, Иерусалим, мира по причине сродников твоих—иудеев и по причине племен Израилевых, чтобы, живя в мире, служили в тебе Богу и благодарили Его.

Феодорита: Сего, говорит, желаю тебе, не потому, что сам буду жить в тебе; ибо как это может быть, когда я кончу жизнь за долго до того времени? Но потому, что я участвую в судьбе единоплеменников и желаю, чтобы дом Божий получил первую знаменитость.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.