БиблияПс Псалтирь 72:16 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 72:16

Толкование:
Псалтирь 72:16

Псалтирь 72:16 — Синодальный перевод:
И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,

Афанасий Великий (~295−373)

и непщевах разумети: сие труд есть предо мною

Предположив, что знаю столь глубокие суды Божии, встретил я для себя трудность, потому что суды глубоки и неисследимы. По крайней мере, определил я себе надлежащее для познания сего время, и именно — время суда Божия, когда воздашь каждому по делам его (Рим 2,6).

Источник: Толкование на псалмы.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

Ст. 16−17 «И непщевах разумети: сие труд есть предо мною», «Дондеже вниду во святило Божие: и разумею в последняя их». Но оставив другие помыслы, разсудил я, что в наказание за прегрешения Бог предал меня на труды и бедствия. Впрочем я возвращусь, узрю освященный храм Его, увижу злый их конец. Потом предварительно научается сему Божественною благодатию.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

и непщевах разумети: сие труд есть предо мною

И непщевах разумети (и я предполагал, что уразумею): сие труд есть предо мною (но это трудно для меня).

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 16−17 и непщевах разумети: сие труд есть предо мною, дондеже вниду во святило Божие и разумею в последняя их

Когда же я стал вдумываться и вошел во святилище, то узнал, как быстро падение таких нечестивцев

Колебания автора разрешились «во святилище». Вероятно здесь разумеется молитва, с которой он пред жертвенником обратился к Господу и когда получил от Него в откровении разрешение своих сомнений.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.