БиблияПс Псалтирь 78:7 › толкование отцов церкви

Толкование: Псалтирь 78:7

Толкование:
Псалтирь 78:7

Псалтирь 78:7 — Синодальный перевод:
ибо они пожрали Иакова и жилище его опустошили.

Феодорит Кирский (386/93−~457)

«Яко поядоша Иакова, и место его опустошиша». И это служит ясным признаком их беззакония. Ибо, не потерпев от нас никакого зла, и нась истребили убийством, и страну опустошили, и города разорили. Выражение: «место его» Акила перевел: красоту его, Симмах: доброту его, а Феодотион: благолепие его; а сим всего лучше означается дом Божий. Прекрасно же Пророк наименовал народ Иаковом, напоминанием о праотце побуждая Бога к помилованию.

Евфимий Зигабен (~1050−~1122)

Яко поядоша Иакова, и место его опушошиша.

Ибо, говорит, прилично Тебе, Господи, излить гнев свой на народ за то, что они пожрали нас устами меча и опустошили наши места.

Другой говорит: Хорошо назвал народ Иаковом; ибо сим воспоминанием о праотце он возбуждает Бога к милосердию.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.