БиблияИс Исаия 28:7 › толкование отцов церкви

Толкование: Исаия 28:7

Толкование:
Исаия 28:7

Исаия 28:7 — Синодальный перевод:
Но и эти шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры; священник и пророк спотыкаются от крепких напитков; побеждены вином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в суждении спотыкаются.

Кирилл Александрийский (376−444)

Сии бо суть вином прельщени: прельстишася сикеры ради, жрец и пророк изступиша ума от сикеры, пожерты быша вином, потрясошася от пиянства сикеры, прельстишася: сие есть приведение

Объясняет, каким образом они пали и столь продолжительным неповиновением оскорбили Бога: совратились, говорит, они с истинного пути, предавшись вину и пьянству, не чувственному или телесному, но воспринявши в ум свой мрак, который вводит в души преданных беспечности всезлобный дракон. Ибо Божественный Павел пишет, что бог века сего ослепи разумы неверных, во еже не возсияти им свету благовествования славы Божия (2Кор 4:4). Вином же и секирою прекрасно называет мрак, вносимый в души людей коварством диавола, и как бы поражается он изумлением, что не одна только невежественнейшая толпа простых людей предана этому пороку (духовному пьянству), но и жрец и пророк вместе с ними пришли в исступление от вина. Вином же опять называет опьянение от невежества. Удивительно же то, что страдающими этим пороком вместе с другими оказываются и жрец и пророк. Те, которым подобало и всех других направлять к приобретению полезного и указывать (всем другим) путь спасения, — те то может быть преимущественно пред другими и воспринимали тьму, так что колеблемы и кружимы были всяким ветром, и это от духовного пьянства. А если бы кто сказал, что дело было как бы некое привидение, то есть чудо или исступление, то здесь совсем не разумеется пророк истинный и посланный от Бога, напротив тот, кто как бы присвояет себе славу пророка. О таких говорит устами Иезекииля: люте прорицающим от сердца своего (Иез 13:3), а не от уст Господа. Они укоряются и устами Исаии: ибо (этот) негде говорит о Иерусалиме, что начальники его производили суд за подарки и пророки его творили прорицания за серебро (Мих 3:11).

Источник: Толкование на пророка Исаию.

Ефрем Сирин (~306−373)

Но и эти шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры; священник и пророк спотыкаются от крепких напитков; побеждены вином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в суждении спотыкаются

Сии же… пожерты быша вином. Это означает, что в царстве Езекии предавались роскоши и гордости не только простолюдины, но и священники и пророки, без сомнения, ложные.

Источник: Толкование на книгу пророка Исаии.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 7−8 Но и эти шатаются от вина и сбиваются с пути от сикеры; священник и пророк спотыкаются от крепких напитков; побеждены вином, обезумели от сикеры, в видении ошибаются, в суждении спотыкаются. Ибо все столы наполнены отвратительною блевотиною, нет чистого места

Но и эти шатаются. К сожалению, говорит пророк, в настоящее время и руководители Иерусалима стоят не на высоте своего призвания. Они пьяны и в прямом, и в переносном смысле этого слова. Выражения, какие здесь употребляет пророк, очень характеристичны для данного случая (schagu — tou, cshagu — tou, sсhagu — paku): они напоминают о несвязаных речах пьяных людей.

В видении (roeh), т. е. в такие моменты, когда душа пророка вся должна быть напоена Духом Божиим, пророки иудейские находятся в состоянии опьянения. Конечно, здесь едва ли можно разуметь истинных пророков. Это скорее те, которые ложно называли себя поклонниками Господа.

В суждении, т. е. во время составления судебных решений. Речь идет о судьях. [Эти три стиха не совпадают со Славянским переводом 70-и. Например, очень сильный момент — в 8-м стихе — проклятие на употребляющих вино и сикеру жрецов и пророков — Проклятие пояст сей совет, сей совет ради лихоимства. Прим ред.]

Источник: Толковая Библия.

См. также Толкование на Ис 28:1

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.