БиблияОс Осия 4:18 › толкование отцов церкви

Толкование: Осия 4:18

Толкование:
Осия 4:18

Осия 4:18 — Синодальный перевод:
Отвратительно пьянство их, совершенно предались блудодеянию; князья их любят постыдное.

Иероним Стридонский (~347−419/20)

Отвратительно пьянство их, совершенно предались блудодеянию; князья их любят постыдное

См. Толкования на Ос 4:17

Лопухин А.П. (1852−1904)

Отвратительно пьянство их, совершенно предались блудодеянию; князья их любят постыдное

Продолжается речь о развращении Израиля. Вместо чтения евр текста отвратительно (соб. sar дошло до крайности) пьянство их в слав. тексте стоит: избра Хананеов. Полагают, что вместо евр saveam (sove — вино, пьянство) LXX читали sevaim, савейцы, которых они отождествляли с хананеями; слово же избра (hretise) возникло из chavar (привязался) стиха предшествующего путём перенесения слова и перестановки букв (vachar, избирать). Князья их: с евр собственно — raginnejcha щиты ее, т. е. Ефрема, — образное выражение, для обозначения властителей страны. Вместо maginnejcha (щиты ее) LXX читали; вероятно, migconam, ek fruagmatoV authV, от гордости своей. Отсюда в слав. : возлюбиша бесчестие (идолослужение) от трепетания своего (fruagma, ржание, наглость, гордость).

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.