БиблияМих Михей 7:10 › толкование отцов церкви

Толкование: Михей 7:10

Толкование:
Михей 7:10

Михей 7:10 — Синодальный перевод:
И увидит это неприятельница моя, и стыд покроет её, говорившую мне: «где Господь, Бог твой?» Насмотрятся на неё глаза мои, как она будет попираема подобно грязи на улицах.

Ефрем Сирин (~306−373)

Будет в попрание аки кал на путех. Пророк говорит о царствах вавилонском и мидийском, и имеет в виду то время, когда все враги Иудеев будут попраны Халдеями, а после и сами Халдеи попраны и истреблены Мидянами.

Лопухин А.П. (1852−1904)

И увидит это неприятельница моя и стыд покроет ее, говорившую мне: «где Господь Бог твой?» Насмотрятся на нее глаза мои, как она будет попираема подобно грязи на улицах

В уничижении Израиля языческие народы видели доказательство бессилия Иеговы (Ис Х:9−11). Но врагов Израиля покроет стыд, когда они увидят, что Израиль восстановлен, а они подверглись унижению. По мнению большинства толкователей, пророк говорит о Вавилоне (Ефрем Сирин, Кирилл Ал., блаж. Иероним), по мнению других, о Ниневии (Гоонакер). — Насмотрятся на нее глаза мои: пророк выражает не злорадство о погибели врагов, а радость о торжестве правды Божией.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.