БиблияМк От Марка 6:31 › толкование отцов церкви

Толкование: От Марка 6:31

Толкование:
От Марка 6:31

От Марка 6:31 — Синодальный перевод:
Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, — ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда.

Григорий (Лебедев)

Он сказал им (Христос ученикам): подойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного

Отдых души — в молитвенном одиночестве. Тогда душа отходит от расслабляющих влияний извне и устанавливает контроль над своим внутренним миром, чтоб ничто не посмело расхищать ее богатства. Тогда же она входит в соприкосновение с неисчерпаемым источником своей силы — Богом, и крепнет, и ширится, и зреет в совершенство!

Источник: Благовестие Святого Евангелиста Марка. Духовные размышления.

Нил Синайский

Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, — ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда

Припомни, что сказал Господь: «придите в пусто место», свободное от искушений, и там «почийте мало» (Мк 6:31), а не много. Потому что после этого упражняясь, конечно, не в пустой, но в исполненной искушений и скорбей жизни, вы будете испытываемы, угнетаемы и изнуряемы.

Источник: Письма на разные темы. Монаху Анастасию.

Беда Достопочтенный (672−735)

Он сказал им: пойдите вы одни в пустынное место и отдохните немного, — ибо много было приходящих и отходящих, так что и есть им было некогда

Здесь показано великое счастье тех дней — в трудах учителей и усердии учащихся. Вот бы и в наш век стало так, чтобы к служителям Слова настойчиво шло такое же количество верующих слушателей, так что у тех не оставалось бы уже свободного времени для ухода за собой!

Источник: Изложение Евангелия от Марка.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.