БиблияМк От Марка 7:27 › толкование отцов церкви

Толкование: От Марка 7:27

Толкование:
От Марка 7:27

От Марка 7:27 — Синодальный перевод:
Но Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам.

Амвросий Медиоланский (~339−397)

Но Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам

Хотя и всемилостив Бог, но если бы Он стал одинаково выслушивать всех, то могло бы показаться, что Он действует не по собственной воле, а по какой-то необходимости.

Источник: О кончине брата Сатира.

Климент Александрийский (~150−~215)

Но Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам

Стяжавшие Духа Святого исследуют глубины Божии (ср. 1Кор 2:9−10) , то есть добираются до скрытого смысла пророчеств. Давать же святыню псам им запрещается, пока эти последние остаются в своем зверином состоянии. Ибо никогда не подобает примешивать божественную и чистую влагу, эту живую воду (ср. Ин 4:10), к нраву завистливому, смятенному и неверующему, чьи допытывания подобны бесстыдному лаю.

Источник: Строматы.

Григорий (Лебедев)

Но Иисус сказал ей: дай прежде насытиться детям, ибо нехорошо взять хлеб у детей и бросить псам

См. Толкование на Мк 7:25

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.