БиблияЛк От Луки 19:28 › толкование отцов церкви

Толкование: От Луки 19:28

Толкование:
От Луки 19:28

От Луки 19:28 — Синодальный перевод:
Сказав это, Он пошёл далее, восходя в Иерусалим.

Лопухин А.П. (1852−1904)

Ст. 28−38 Сказав это, Он пошел далее, восходя в Иерусалим. И когда приблизился к Виффагии и Вифании, к горе, называемой Елеонскою, послал двух учеников Своих, сказав: пойдите в противолежащее селение; войдя в него, найдете молодого осла привязанного, на которого никто из людей никогда не садился; отвязав его, приведите; и если кто спросит вас: зачем отвязываете? скажите ему так: он надобен Господу. Посланные пошли и нашли, как Он сказал им. Когда же они отвязывали молодого осла, хозяева его сказали им: зачем отвязываете осленка? Они отвечали: он надобен Господу. И привели его к Иисусу, и, накинув одежды свои на осленка, посадили на него Иисуса. И, когда Он ехал, постилали одежды свои по дороге. А когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской, все множество учеников начало в радости велегласно славить Бога за все чудеса, какие видели они, говоря: благословен Царь, грядущий во имя Господне! мир на небесах и слава в вышних

Здесь евангелист Лука говорит о входе Христа в Иерусалим согласно с евангелистом Марком (Мк 11:1−10; ср. Мф 21:1−16). Но при этом он делает некоторые прибавления, а кое-где — и сокращения.

«Пошел далее» (стих 28) — точнее: «шествовал впереди (ἐπορεύετο έμπροσθεν) Своих учеников» (ср. Мк 10:32).

«К горе, называемой Елеонскою» (стих 29) — правильнее: «к горе Елеон» (ἐλαιῶν — масличная роща; Иосиф Флавий также употребляет название «Елеонская гора» («Иосиф Флавий». «Иудейские древности», VII, 9, 2).

«Когда Он приблизился к спуску с горы Елеонской» (стих 37). Там, где был спуск с горы, можно было видеть Иерусалим во всем его великолепии. Поэтому понятен внезапный взрыв восторженных криков народа, сопровождавшего Христа как своего царя, вступающего в Свою столицу.

«Учеников». Это ученики в самом широком смысле этого слова.

«Какие видели они» — конечно, раньше, когда ходили за Христом.

«Благословен Царь» (стих 38). Царем ученики обозначают Господа только у евангелистов Луки и Иоанна (Ин 12:13).

«Мир на небесах и слава в вышних!» Этими словами у евангелиста Луки заменено восклицание «осанна в вышних» (Матфей и Марк). Он, так сказать, разделяет «осанну» на два восклицания: «мир на небесах», т. е. спасение на небесах, у Бога, Который и будет раздавать теперь это спасение через Мессию, и затем «слава в вышних», т. е. Бог будет прославлен за это Ангелами в вышних, на высоте.

Источник: Толковая Библия.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.