БиблияДеян Деяния 19:15 › толкование отцов церкви

Толкование: Деяния 19:15

Толкование:
Деяния 19:15

Деяния 19:15 — Синодальный перевод:
Но злой дух сказал в ответ: Иисуса знаю, и Павел мне известен, а вы кто?

Иоанн Златоуст (~347−407)

Но злой дух сказал в ответ: Иисуса знаю, и Павел мне известен, а вы кто

Может быть, и из вас иной, слыша это, желает иметь такую же власть, чтобы бесы не могли взирать на него, и называет тех святых блаженными потому, что они имели такую силу. Такой пусть послушает, что сказал Христос: не радуйтесь, что духи вам повинуются (Лк 10:20), так как Он знал, что все люди стали бы особенно радоваться этому из тщеславия. Если ты ищешь угодного Богу и полезного обществу, то к этому есть другой лучший путь. Не так важно изгнать беса, как освободиться от греха. Бес не препятствует достигнуть Царствия Небесного, а еще содействует, хотя невольно, но содействует, делая одержимого им более любомудрым; а грех удаляет от Царствия. Может быть, кто-нибудь скажет: я не желал бы достигать такого любомудрия. И я не желаю этого, но желаю другого — того, чтобы делать все из любви ко Христу. Если же и то случится, — чего да не будет! — и об этом должно молиться. Итак, если бес не удаляет от Царствия Небесного, а грех удаляет, то избавление от последнего есть большее благо.

Источник: Гомилии на Деяния Апостолов.

См. также Толкования на Деян 19:8, Деян 19:13

Лопухин А.П. (1852−1904)

Но злой дух сказал в ответ: Иисуса знаю, и Павел мне известен, а вы кто

Иисуса знаю, и Павел мне известен. Этими словами демон признает свою силу и власть над собою Господа Иисуса Христа и Его апостола, а выражением — вы же кто? — высказывает презрение и свою власть над этими злоупотребителями Имени Иисуса.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.