БиблияДеян Деяния 19:15стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 19:15

Подстрочник:
Деяния 19:15

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

15
ἀποκριθὲν Ответивший 611 V-AOP-NSN
δὲ же 1161 CONJ
τὸ  3588 T-NSN
πνεῦμα дух 4151 N-NSN
τὸ  3588 T-NSN
πονηρὸν злой 4190 A-NSN
εἶπεν сказал 2036 V-2AAI-3S
αὐτοῖς, им, 846 P-DPM
Τὸν  3588 T-ASM
[μὲν] ведь 3303 PRT
Ἰησοῦν Иисуса 2424 N-ASM
γινώσκω знаю 1097 V-PAI-1S
καὶ и 2532 CONJ
τὸν  3588 T-ASM
Παῦλον Павла 3972 N-ASM
ἐπίσταμαι, ведаю, 1987 V-PNI-1S
ὑμεῖς вы 5210 P-2NP
δὲ же 1161 CONJ
τίνες которые 5100 I-NPM
ἐστέ; есть? 1510 V-PAI-2P

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 19:15

Фильтр для номеров: показать скрыть
Но 1161 злой 4190 дух 4151 сказал 2036 в 611 ответ: 611 Иисуса 2424 знаю, 1097 и 2532 Павел 3972 мне известен, 1987 а 1161 вы 5210 кто? 5101

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 19:15

Но 1161 злой 4190 дух 4151 сказал 2036 в 611 ответ: 611 Иисуса 2424 знаю, 1097 и 2532 Павел 3972 мне известен, 1987 а 1161 вы 5210 кто? 5101

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 19:15

ἀποκριθέν aor.* pass.* (dep.*) part.* от ἀποκρίνομαι (G611) отвечать. Семитское использование плеонастического part.*
εἶπεν aor.* ind.* act.* от λέγω, см.* ст. 13.
ἐπίσταμαι (G1987) praes.* ind.* pass.* (dep.*) знать, обладать информацией, предполагается понимание важности подобной информации (LN*, 1:335).

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 19:15 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.