ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПРИВЕТЫ (16:1-16)
1 Представляю вам нашу сестру Фебу, служительницу общины в Кенхреях. 2 Примите ее во имя Господа, как подобает верующим, и окажите помощь, если она будет в чем нуждаться. Она сама многим помогала, в том числе и мне.
3 Привет от меня Приске и Аквиле, которые вместе со мной служат Христу Иисусу. 4 Они рисковали за меня собственной головой, и им не один я благодарен, а все церкви из язычников. 5 Передавайте мой привет и церкви, которая собирается у них дома. Привет от меня моему дорогому Эпенету, который первым в Азии поверил Христу. 6 Привет Марии, которая так много для вас потрудилась.
7 Привет Андронику и Юнии, моим соплеменникам, которые были со мной в тюрьме, они широко известны среди апостолов и поверили Христу раньше меня.
8 Привет Амплиату, с которым Господь связал меня узами любви. 9 Привет Урбану, служащему со мной Христу, и дорогому моему Стахису. 10 Привет Апеллесу, чья верность Христу испытана. Привет домочадцам Аристобула. 11 Привет моему соплеменнику Геродиону. Привет христианам из домочадцев Наркисса. 12 Привет Трифене и Трифосе, которые потрудились для Господа. Привет дорогой Персиде, много потрудившейся для Господа. 13 Привет Руфу, избраннику Господа, и его матери, которая и мне стала матерью. 14 Привет Асинкриту, Флегонту, Гермесу, Патробасу, Гермасу и всем остальным братьям, которые с ними. 15 Привет Филологу и Юлии, Нерею и его сестре, Олимпасу и всем христианам с ними. 16 Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Привет вам от всех церквей Христовых.
16:7 Юнии — в некоторых рукописях: «Юнию». Они... поверили — в ряде рукописей: «он... поверил». 16:15 Юлии — в рукописях разночтения: «Юлию»; «Берею и Аулию».
16:3 Деян 18:2,18,26 16:5 1Кор 16:15,19 16:13 Мк 15:21 16:16 1Кор 16:20; 1Пет 5:14
Ст. 1 — Представляю вам нашу сестру Фебу, служительницу общины в Кенхреях — Это рекомендательное письмо Павла Фебе. Служительницу — дословно: «диакона». Она названа диаконом, но в те времена еще не было официальных церковных должностей, греческое же слово могло обозначать разные виды служения, в том числе и самые высшие. Она, вероятно, является руководителем церкви. Диаконат же в Церкви появился только во времена Игнатия Антиохийского. Павел не называет ее и диакониссой, ведь такой церковный чин появится гораздо позже, в святоотеческий период. Женщины часто занимали лидирующие позиции в различных общественных, социальных и религиозных обществах и ассоциациях, которых было в то время очень много. У ранних христиан тем более не было никаких ограничений относительно женского служения. Особенно много женщин были руководителями общин в Коринфе. Община — Павел здесь в этом письме впервые употребляет греческое слово «экклеси́я» («церковь, община»). Как правило, такая община собиралась в доме у кого-нибудь из богатых ее членов, и, вероятно, Феба была такой женщиной. Это слово еще не приобрело значения вселенской церкви. Каждая община вне зависимости от количества ее членов, а их обычно бывало несколько десятков, представляла собой полноту Христа. Кенхреи — хотя в Греции было несколько мест с таким названием, практически никто не сомневается в том, что здесь имеется в виду один из двух портов Коринфа. Он был расположен в шести километрах от города, у Саронического залива.
Ст. 2 — Примите ее во имя Господа, как подобает верующим, и окажите помощь, если она будет в чем нуждаться. Она сама многим помогала, в том числе и мне — Вероятно, у Фебы в Риме есть какие-то дела, возможно, судебная тяжба. Даже если она была богатой и влиятельной женщиной, ей не помешает покровительство и гостеприимство собратьев-христиан в чужом городе. Верующим — буквально: «святым»; см. коммент. на 15:31. Она сама многим помогала — Здесь апостол употребил слово «проста́тис», которое соответствует латинскому «патрона», то есть покровительница, благодетельница, помощница, заступница, защищающая и поддерживающая других в финансовом, экономическом, юридическом плане. Так называли богатых людей, которые оказывали помощь нуждающимся, принимали к себе в дом тех, кто оказывался на чужбине, предоставляя им жилье, денежную помощь и представляя их интересы перед местными властями[198]. В Филиппах патронессой Павла была, вероятно, Лидия. Может быть, Феба играла такую же роль в церкви, которая собиралась у нее в доме. Сам Павел говорит, что неоднократно пользовался ее покровительством и помощью.
Ст. 3 — Привет от меня Приске и Аквиле, которые вместе со мной служат Христу Иисусу — После рекомендательного письма Павел начинает передавать приветы тем членам римской Церкви, кого он лично знал или о ком слышал от друзей. Он начинает с тех, с кем ему довелось вместе трудиться, а затем тех, кого он знал меньше.
Приска и Аквила — это семейная пара, они принадлежали к самым близким друзьям Павла. Супруги, вероятно, встретились с Павлом в Коринфе, куда переселились после того, как были вынуждены покинуть Рим по указу императора Клавдия (41 или 49 г.), повелевшего изгнать всех евреев из города. Позже они оказались в Эфесе, но теперь снова вернулись в Рим после того, как Клавдий умер (54 г.), и указ его автоматически потерял силу. Апостол мог и раньше встречаться с ними в других городах империи. Они, вероятно, стали христианами раньше Павла и, возможно, принадлежали к числу основателей Церкви в Риме. Они были зажиточными людьми, владевшими мастерской (или мастерскими) по изготовлению палаток, так что Павел одно время работал вместе с ними. Почти во всех городах, которые посещал апостол и где он встречался с ними, у них был свой дом, где он и останавливался. Там же собиралась и местная община. Привет от меня — буквально: «целуйте [в знак приветствия]»; это слово давно стало приветственной формулой, означавшей «привет» или «передавайте привет». Приска (или уменьшительное Прискилла) была, вероятно, вольноотпущенницей очень известного римского рода Присков. Она была или богаче, или значительнее мужа по своему положению или по уму и характеру, потому что чаще всего имя женщины стоит первым, что нехарактерно для того времени. Аквила (грецизированнная форма Акила) — это прозвище, означающее по латыни «орел». Приска и Аквила названы сотрудниками Павла, то есть они оба были активными проповедниками и распространителями христианства.
Ст. 4 — Они рисковали за меня собственной головой, и им не один я благодарен, а все церкви из язычников — Они были близкими и преданными друзьями Павла, ради которого даже рисковали своей жизнью (буквально: «шеей»), хотя нам неизвестно, когда это было и какого рода опасности они подвергались. Но они оказали ему много услуг и помогали Павлу и всем церквам Рима, а также, вероятно, Коринфа и Эфеса.
Ст. 5 — Передавайте мой привет и церкви, которая собирается у них дома — У этой семейной пары был свой дом в Риме, так что у них дома собиралась одна из римских общин. Привет от меня моему дорогому Эпенету — Нам ничего не известно о человеке, которого Павел назвал своим дорогим другом. Который первым в Азии поверил Христу — дословно: «стал начатком Азии для Христа». О начатке, или первинках, см. коммент. на 8:23. Возможно, он был обращен в христианство Павлом.
Ст. 6 — Привет Марии, которая так много для вас потрудилась — Имя Мария было одним из самых распространенных имен в Палестине, хотя римские женщины из рода Мариев также носили такое имя.
Ст. 7 — Привет Андронику и Юнии, моим соплеменникам — Хотя Андроник был евреем, он носил имя, которое было широко распространено у греков. Возможно, он был рабом или вольноотпущенником. Юния — Еще ранние Отцы Церкви (Ориген, Иероним, Иоанн Златоуст) считали это имя женским, но примерно с XIII века толкователи предпочитали считать его мужским. Вероятно, их смущало то, что Павел упоминает так много женщин[199]. Действительно, теоретически могло существовать имя Юний, но оно нигде не встречается, в то время как имя Юния было очень распространенным. Скорее всего, Андроник и Юния — это супружеская пара. Моим соплеменникам — Хотя это слово может означать «сородич; родственник», зафиксировано частое употребление этого слова в значении «соплеменник». Которые были со мной в тюрьме — Неизвестно, когда именно и в какой тюрьме они были вместе с Павлом (возможно, в Филиппах или в Эфесе, но Деяния апостолов не приводят всех сведений о Павле). Они широко известны среди апостолов — Эти слова могут быть поняты по-разному: а) Андроник и Юния пользовались большим уважением у апостолов; б) они сами принадлежали к числу авторитетных апостолов, возможно избранных Иисусом после Своего воскресения, хотя и не относились к Двенадцати; в) известно, что апостолами называли также странствующих миссионеров. Такими, например, были сам Павел и его спутник Варнава. И поверили Христу раньше меня — Они, как и Приска и Аквила, стали христианами раньше Павла.
Ст. 8 — Привет Амплиату, с которым Господь связал меня узами любви — Этот христианин был или рабом, или вольноотпущенником, потому что носил широко распространенное рабское имя, которое сохранилось в одной из надписей в катакомбе Домициллы, богатой и знатной римской христианки.
Ст. 9 — Привет Урбану, служащему со мной Христу, и дорогому моему Стахису — Первое имя — обычное для рабов; есть предположение, что он принадлежал к числу императорских домочадцев. О Стахисе ничего не известно.
Ст. 10 — Привет Апеллесу, чья верность Христу испытана. Привет домочадцам Аристобула — Имя Апеллес греческое. То, что его верность была испытана, говорит о том, что он мог подвергнуться за веру каким-то гонениям, хотя эти слова могут значить лишь то, что апостол считает его настоящим христианином. Домочадцами в те времена назывались рабы, служившие в доме, а не члены семьи, как в наше время. Аристобул, по мнению многих, внук Ирода Великого и брат Агриппы I, живший в Риме как частное лицо (умер примерно в 45-48 гг.) Это не значит, что он сам был христианином, но часть его рабов приняла христианство.
Ст. 11 — Привет моему соплеменнику Геродиону — О соплеменнике см. коммент. на 16:7. Геродион — возможно, это вольноотпущенник из дома Иродов. Привет христианам из домочадцев Наркисса — О домочадцах см. коммент. на ст. 10. Историк Тацит сообщает нам о некоем вольноотпущеннике Наркиссе, доверенном лице императора Клавдия, который играл при императоре зловещую роль, а после того, как к власти пришел Нерон, покончил с собой. Нельзя исключить предположения, что некоторые его рабы, если это тот самый Наркисс, стали христианами.
Ст. 12 — Привет Трифене и Трифосе, которые потрудились для Господа — Эти два имени часто встречались среди имен рабов и вольноотпущенников. Скорее всего, это две сестры, потому что в те времена в семьях часто давались имена однокоренные или со схожим звучанием. Привет дорогой Персиде, много потрудившейся для Господа — Так тоже часто называли рабынь.
Ст. 13 — Привет Руфу, избраннику Господа, и его матери, которая и мне стала матерью — В Евангелии от Марка Симон из Кирены, несший крест Иисуса, назван отцом Руфа и Александра (Мк 15:21). Некоторые ученые полагают, что Руф (латинское имя, означает «рыжий») — это сын того самого Симона. В таком случае Павел был близко знаком с этой семьей и с горячей любовью относился к матери Руфа. Если предположить, что они раньше жили в Антиохии Сирийской, то Павел мог даже какое-то время жить у них в доме (см. Деян 13:1).
Ст. 14 — Привет Асинкриту, Флегонту, Гермесу, Патробасу, Гермасу и всем остальным братьям, которые с ними — Это имена рабов или вольноотпущенников. Существовала традиция называть их именами богов (Гермес; Гермас — вероятно, сокращенная форма от Гермеса). Скорее всего, это члены домовой церкви, из которых Павлу известны по именам пять человек.
Ст. 15 — Привет Филологу и Юлии, Нерею и его сестре, Олимпасу и всем христианам с ними — Здесь тоже речь идет о домовой церкви. Филолог — греческое имя, а Юлия — одно из самых распространенных римских имен. Вероятно, они муж и жена. Некоторые предполагают, что Нерей и его сестра — их дети. Другие же считают, что перед нами два брата и две сестры. Апостол Павел знает не всех членов этой церкви по именам.
Ст. 16 — Приветствуйте друг друга святым поцелуем. Привет вам от всех церквей Христовых — Поцелуй был признанной формой приветствия и прощания, но он также означал мир, любовь и уважение как у евреев, так и у язычников. Христиане тоже целовали друг друга во время богослужения, вот почему Павел называет его святым, что должно подчеркнуть и его торжественность, и взаимную любовь христиан, ставших святым народом Божьим. Вероятно, во время чтения этих заключительных строк письма христиане обменивались таким поцелуем (см. 1Фес 5:26; 1Кор 16:20; 2Кор 13:12; 1Пет 5:14).
Апостол также передает приветы от всех тех церквей, которые он основал и с кем постоянно поддерживал связь. Церкви названы Христовыми, потому что греческое слово «экклесия» может означать любое собрание, а не только собрание христиан.
О ЛЖЕУЧИТЕЛЯХ (16:17-20)
17 Прошу вас, братья, остерегайтесь тех, кто вносит разлад и сбивает с пути, — наперекор тому учению, которое вы получили. Держитесь от них подальше. 18 Эти люди не Господу нашему Христу служат, а собственным похотям. Своей лестью и красивыми словами они обманывают простодушных. 19 Ваша верность Радостной Вести известна всем, и это меня радует. Желаю вам быть мудрыми на добро и несмышлеными на зло. 20 А Бог, источник мира, скоро сокрушит Сатану вам под ноги. Милость Господа нашего Иисуса да будет с вами.
16:20 Милость Господа нашего Иисуса да будет с вами — в некоторых рукописях: «Милость Господа нашего Иисуса Христа да будет с нами». У некоторых Отцов Церкви эти слова отсутствуют.
16:17 Мф 7:15; Тит 3:10 16:18 Флп 3:19; Кол 2:4; 2Пет 2:3 16:19 Рим 1:8; Мф 10:16; 1Кор 14:20 16:20 Быт 3:15; Рим 15:33
Тема лжеучителей возникает так внезапно, что это побуждает некоторых комментаторов подозревать, что отрывок не относится к этому письму. Но нет ни одной рукописи, в которой этот текст отсутствовал бы, поэтому можно лишь строить гипотезы, но нельзя делать решительных утверждений. Павел предостерегал своих адресатов против лжебратьев в ряде писем, причем именно в их заключительных частях (см. Гал 6:12-15; Еф 6:10-17). В Письме римлянам он лишь намекал на своих противников в 3:8. Вероятно, в Риме серьезных проблем, связанных с лжеучителями, еще не существовало, и поэтому апостол на всякий случай заранее предостерегает своих читателей в самом конце письма. Можно также предположить, что ему стало известно о появлении таких людей во время написания письма, и поэтому он решил затронуть эту тему.
Совершенно невозможно определить, какого рода лжеучения несли эти люди. Как правило, из других писем мы знаем, что это были либо так называемые иудаизаторы, то есть христиане, пытавшиеся обязать всех соблюдать Закон Моисея, либо же либертинисты, люди, считавшие, что свобода, полученная ими от Христа, освобождает их также и от всяких моральных правил и обязательств. Но в это время появляются и синкретические учения, причудливо соединившие в себе элементы иудаизма, христианства и восточных мистериальных культов. Появляются и зачатки тех учений, которые станут называться гностическими.
Ст. 17 — Прошу вас, братья, остерегайтесь тех, кто вносит разлад и сбивает с пути, — наперекор тому учению, которое вы получили. Держитесь от них подальше — Лжеучителя действуют наперекор тому учению, которое является общей христианской традицией. Римляне получили его, когда обратились к вере в Христа. В любом случае опасность лжеучителей в том, что они разрушают единство Церкви, потому что вносят разлад. Совет держаться от них подальше вряд ли означает, что римские христиане должны их изгнать из своей среды.
Ст. 18 — Эти люди не Господу нашему Христу служат, а собственным похотям. Своей лестью и красивыми словами они обманывают простодушных — Хотя нам неизвестно, в чем именно заключаются их заблуждения, портрет, который рисует апостол, достаточно узнаваем. Это люди, которые служат себе, а не Христу. Похотям — в оригинале жестче: «собственному брюху», что означает не излишество в еде, а низменные, «животные» страсти. Большинство комментаторов полагает, что слово «живот» здесь значит то же, что и «плоть», так что эти лжеучителя служат самим себе, ставят в центр своей жизни и учения не Христа, а самих себя. Простодушных — буквально: «невинных»; это слово здесь выступает в переносном значении: это люди доверчивые, как дети. Как и иудаизаторы в Галатии, лжеучителя умеют красиво говорить и легко убеждают людей простодушных, доверчивых и не слишком начитанных в Писании. Они облекают свои учения в красивые и внешне убедительные «одеяния» из слов. Не стесняются они прибегать и к лести. Ср. Гал 4:17-18.
Ст. 19 — Ваша верность Радостной Вести известна всем — Эти слова можно понять по-другому: «Ведь известие о вашем послушании [Радостной Вести] дошло до всех». Возможно, апостол играет на значении этих слов. Их послушание говорит об их «невинности» и доверчивости, а это хорошие качества. И это меня радует — Поэтому апостол и радуется. Быть такими хорошо, но, с другой стороны, они беззащитны перед хитрыми лжецами. Недаром Иисус учил Своих учеников быть не только простодушными, как голуби, но и мудрыми, как змеи (см. Мф 10:16). Желаю вам быть мудрыми на добро и несмышлеными на зло — Собственно говоря, Павел сейчас говорит римлянам то же самое, только другими словами. Невинность и простодушие не должны исключать ум, трезвость, умение разбираться в людях, быть мудрыми и проницательными. См. 1Кор 14:20: «Братья, не будьте детьми по уму. Будьте несмышленыши для зла, но по уму — зрелые люди!» «У многих современных христиан та же ментальность... Они предпочитают чувствовать, а не думать... и слишком легко подпадают под чары религиозных виртуозов... Это указывает на недостаточную зрелость в делах Духа»[200].
Ст. 20 — А Бог, источник мира, скоро сокрушит Сатану вам под ноги — Если они будут вести себя так, как советует им апостол, то сам Бог поможет им выстоять и не поддаться их противникам. Эти люди вносят раскол, но Бог — это Бог мира. Он сам сокрушит Сатану. Выражение «сокрушить Сатану под ноги кому-либо» — очень редкое. Обычно говорится об уничтожении Сатаны (см. Откровение Иоанна (20:10) и еврейские писания того времени, например, 1Енох 54:6 или Книгу Юбилеев 10:8-9). Здесь, возможно, аллюзия на Быт 3:15. Сатана (арам. «противник») — первоначально понимался как ангел в Небесном Совете, у которого была функция обвинителя, но в постбиблейский период в нем видят злое божество, главу всех темных богоборческих сил, так сказать, воплощение зла. «Быть может, Павел намекает на быстрое “крушение” лжеучителей, которых воспринимает как приспешников Сатаны, однако более вероятно, что он имеет в виду наступление последнего времени, когда во исполнение сказанного в Быт 3:15 Бог одержит окончательную победу над Сатаной»[201]. Этими словами апостол вселяет надежду на скорое пришествие Господа Иисуса, когда Он, облеченный в Славу Отца, уничтожит все силы зла (См. Откр 20:14). Милость Господа нашего Иисуса да будет с вами — Этой краткой молитвой Павел обычно начинает и завершает свои письма.
ПРИВЕТЫ ОТ СПУТНИКОВ ПАВЛА (16:21-23)
21 Вам передают привет Тимофей, мой сотрудник, Лукий, Ясон и Сосипатр, мои соплеменники. 22 И я, Тертий, писавший это письмо, приветствую вас в Господе. 23 Привет передает вам Гай, мой гостеприимный хозяин, в доме которого собирается вся церковь. Привет вам от Эраста, городского казначея, и от брата нашего Кварта.
16:23 В некоторых рукописях есть ст. 24: «Милость Господа нашего Иисуса Христа да будет со всеми вами. Аминь».
16:21 Деян 16:1; Деян 19:22; Деян 20:4; Флп 2:19 16:23 Деян 19:29; 1Кор 1:14; 2Тим 4:20
Ст. 21 — Вам передают привет Тимофей, мой сотрудник, Лукий, Ясон и Сосипатр, мои соплеменники — Одним из самых близких друзей и сотрудников Павла был Тимофей. О его призвании рассказано в Деян 16:1. Он является одним из соавторов нескольких писем апостола (1Фес 1:1; 2Фес 1:1; 2Кор 1:1; Флп 1:1; Кол 1:1; Флм 1:1). В Новом Завете есть два письма, адресованные Тимофею, автором которых считается Павел. Лукий — одно из наиболее распространенных римских имен (в русском более привычно Люций). Поскольку Лука — это сокращенный вариант имени Лукий, некоторые комментаторы высказывают предположение, что это спутник Павла, ведший дневниковые записи, а после смерти апостола написавший Евангелие и Деяния апостолов. Ясон, возможно, тот человек, который принимал у себя апостола в Фессалонике (Деян 17:5-7,9). Сосипатр — вероятно, тот же человек, который в Деян 20:4 назван Сопатром, в таком случае Сосипатр — полная форма этого имени. Соплеменники — см. коммент. на 16:7.
Ст. 22 — И я, Тертий, писавший это письмо, приветствую вас в Господе — Известно, что апостол диктовал свои письма, а его секретарь записывал за ним стенографическими значками на восковых табличках, а затем, переписав на свиток папируса или пергамента, показывал текст автору. В то время стенография уже существовала, она была изобретена вольноотпущенником Цицерона Тироном. Хотя в каждом городе у Павла были, вероятно, разные секретари, мы знаем по имени только одного — его секретаря в Коринфе. У него римское имя, означающее «третий».
Ст. 23 — Привет передает вам Гай, мой гостеприимный хозяин, в доме которого собирается вся церковь — Вероятно, Гай, носивший самое распространенное римское имя, это человек, который упоминался в 1Кор 1:14. Некоторые ученые отождествляют его с Юстом (Деян 18:7). Привет вам от Эраста, городского казначея, и от брата нашего Кварта — Как видим, среди христиан были не только рабы и бедняки, но и люди зажиточные и занимавшие важные посты. Так, в ведении Эраста была городская казна, хотя, возможно, он был тем, кого в наше время называют сити-менеджером. Имя это было широко распространено, о нем, возможно, упоминается в Деян 19:22 и 2Тим 4:20. О Кварте (это имя римское и с латинского переводится как «четвертый») ничего не известно.
ЗАВЕРШАЮЩЕЕ СЛАВОСЛОВИЕ (16:25-27)
25 Воздадим славу Тому, кто может укрепить вас в вере, как гласит моя Весть и проповедь об Иисусе Христе и как открывает тайная истина, которая много веков была сокрыта, 26 а ныне явлена через писания пророков и, по велению вечного Бога, стала известна всем народам, чтобы все покорились вере. 27 Ему, единому мудрому Богу, через Иисуса Христа, да будет слава вовеки. Аминь.
16:25-27 В ряде рукописей эти стихи находятся после 14:23 или после 15:33; в других же рукописях есть только ст. 25. 16:27 Ему — в ряде рукописей: «которому»; вовеки — «во веки веков».
16:25 Еф 1:9; Еф 3:5,9; Кол 1:26 16:26 Рим 1:5 16:27 1Тим 1:17; Иуд 1:25
Апостол Павел завершает письмо величественным славословием Богу. Он сознательно вводит в этот короткий текст главные темы своего письма: сила Бога («Тому, кто может укрепить» — ср. 1:4,16); укрепление веры (ср. 1:11); Радостная Весть, доверенная Павлу (1:1,9,16; 2:16); откровение (1:17; 3:21); писания пророков (1:2; 3:21); покорность вере (1:5); все народы (то есть язычники — 1:5 и др.)
Но эти стихи, судя по их содержанию, являются позднейшим добавлением к тексту письма. «Почти все современные комментаторы считают, что славословие, содержащееся в этих стихах, — это позднейшее дополнение к письму. Однако язык и идеи этих стихов нисколько не чужды Павлу, и, кроме того, они находят подтверждение в ранних манускриптах. Что же касается их различного местоположения в тексте (в конце гл. 14 или 15), то это, вероятно, объясняется тем, что, когда послание подверглось сокращению, его изначальная заключительная часть переместилась»[202].
Ст. 25-26 — Воздадим славу Тому, кто может укрепить вас в вере, как гласит моя Весть и проповедь об Иисусе Христе и как открывает тайная истина, которая много веков была сокрыта, а ныне явлена через писания пророков и, по велению вечного Бога, стала известна всем народам, чтобы все покорились вере — В славословиях Павел обычно не называет Бога, но лишь указывает на него через относительную конструкцию, в данном случае «Тому, кто». Так как римляне, которым пишет Павел, христиане, он не возвещает им Радостную Весть, а просит Бога укрепить уже существующую у них веру. Проповедь этой веры, которую некогда услышали римские язычники, ничем не отличается от Вести, которую повелели ему возвещать Бог и Христос. Содержание Вести было некогда тайной истиной. Тайной она названа потому, что в течение многих веков была скрыта ото всех, даже от пророков. Если пророки возвещали ее, то сами понимали ее лишь отчасти, потому что она была раскрыта во всей своей полноте лишь в явлении Сына Божьего Иисуса Христа (ср. 1Пет 1:10-12). То, что было тайным, теперь стало явным. Вечным апостол назвал Бога единственный раз в Новом Завете, хотя такое употребление очень часто в Ветхом Завете и в постбиблейской литературе. Отныне Божественная тайна дарована не только народу Божьему Израилю, но всем народам, то есть всему человечеству. Покорились вере — см. коммент. на 1:5.
Ст. 27 — Ему, единому мудрому Богу, через Иисуса Христа, да будет слава вовеки. Аминь — Бог назван мудрым, потому что Его замысел спасения человечества был непостижим для всех людей, включая мудрецов и пророков. Ср. 1Кор 1:18-25. Этот замысел смог осуществиться только через Иисуса Христа, добровольно отдавшего себя в жертву за грешников. Поэтому христиане должны воздавать славу Богу через Его Сына.
Примечания
[199] Любопытно отметить, как об этом говорится в Толковой Библии: «Правильнее видеть здесь мужское имя... так как к женщине не идет замечание, что она “прославилась между Апостолами”». Да, очень многим христинам в наше время трудно представить себе активность женского служения в I веке!
[200] G. A. Deluz. A Companion to 1 Corinthians, р. 203.
[201] Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 445.
[202] Новый Библейский Комментарий, часть 3, с. 446.