2 Фессалоникийцам 1 глава

Второе послание к Фессалоникийцам святого апостола Павла
Перевод Еп. Кассиана → Синода́льный перево́д

 
 

Павел и Силуан и Тимофей церкви Фессалоникийцев в Боге, Отце нашем, и Господе Иисусе Христе,
 
Па́вел и Силуа́н и Тимофе́й — Фессало́никской це́ркви в Бо́ге Отце́ на́шем и Го́споде Иису́се Христе́:

— благодать вам и мир от Бога Отца и Господа Иисуса Христа.
 
благода́ть вам и мир от Бо́га Отца́ на́шего и Го́спода Иису́са Христа́.

Благодарить Бога о вас, братья, должны мы всегда по достоинству, потому что возрастает вера ваша и умножается у всех вас любовь каждого друг ко другу,
 
Всегда́ по справедли́вости мы должны́ благодари́ть Бо́га за вас, бра́тия, потому́ что возраста́ет ве́ра ва́ша, и умножа́ется любо́вь ка́ждого друг ко дру́гу ме́жду все́ми ва́ми,

так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верой во всех гонениях и скорбях, которые вы переносите.
 
так что мы са́ми хва́лимся ва́ми в церква́х Бо́жиих, терпе́нием ва́шим и ве́рою во всех гоне́ниях и скорбя́х, переноси́мых ва́ми

Это знак праведного суда Божия, чтобы быть вам удостоенными Царства Божия, ради которого вы и страдаете,
 
в доказа́тельство того́, что бу́дет пра́ведный суд Бо́жий, что́бы вам удосто́иться Ца́рствия Бо́жия, для кото́рого и страда́ете.

если, однако, праведно пред Богом скорбью воздать оскорбляющим вас,
 
И́бо пра́ведно пред Бо́гом — оскорбля́ющим вас возда́ть ско́рбью,

а вам, оскорбляемым, покоем вместе с нами, в откровении Господа Иисуса с неба с ангелами силы Его
 
а вам, оскорбля́емым, отра́дою вме́сте с на́ми, в явле́ние Го́спода Иису́са с не́ба, с А́нгелами си́лы Его́,

в пламенеющем огне, воздающего отмщение не знающим Бога и непослушным Евангелию Господа нашего Иисуса;
 
в пламене́ющем огне́ соверша́ющего отмще́ние не позна́вшим Бо́га и не покоря́ющимся благовествова́нию Го́спода на́шего Иису́са Христа́,

они понесут как наказание вечную гибель в отлучении от лица Господа и от славы крепости Его
 
кото́рые подве́ргнутся наказа́нию, ве́чной поги́бели, от лица́ Го́спода и от сла́вы могу́щества Его́,

в День тот, когда Он придёт, чтобы быть прославленным во святых Своих, и явиться Ему дивным во всех, кто уверовали, потому что было принято верой свидетельство наше у вас.
 
когда́ Он прии́дет просла́виться во святы́х Свои́х и яви́ться ди́вным в день о́ный во всех ве́ровавших, так как вы пове́рили на́шему свиде́тельству.

Для этого мы и молимся всегда о вас, чтобы Бог наш соделал вас достойными призвания, и силою Своею исполнил всякое благоволение к добру и дело веры,
 
Для сего́ и мо́лимся всегда́ за вас, что́бы Бог наш соде́лал вас досто́йными зва́ния и соверши́л вся́кое благоволе́ние бла́гости и де́ло ве́ры в си́ле,

дабы прославлено было имя Господа нашего Иисуса в вас, и вы в Нем, по благодати Бога нашего и Господа Иисуса Христа.
 
да просла́вится и́мя Го́спода на́шего Иису́са Христа́ в вас, и вы в Нём, по благода́ти Бо́га на́шего и Го́спода Иису́са Христа́.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.