Библия » Номера Стронга для НЗ » назад » G1722: ἐν

G
« G1721

G1722: ἐν

G1723 »
Часть речи: Предлог
Значение слова ἐν:

предл. со знач. местонахождения в пространстве или времени: в, на, по, посреди, между, у.

Оригинальная статья из Strong Dictionary:

A primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. A relation of rest (intermediate between G1519 (eis) and G1537 (ek)); "in," at, (up-)on, by, etc. — about, after, against, + almost, × altogether, among, × as, at, before, between, (here-)by (+ all means), for (... Sake of), + give self wholly to, (here-)in(-to, -wardly), × mightily, (because) of, (up-)on, (open-)ly, × outwardly, one, × quickly, × shortly, (speedi-)ly, × that, × there(-in, -on), through(-out), (un-)to(-ward), under, when, where(-with), while, with(-in). Often used in compounds, with substantially the same import; rarely with verbs of motion, and then not to indicate direction, except (elliptically) by a separate (and different) preposition.

Транслитерация:
ен / en

Произношение:
эн / en

старая версия:


Варианты синодального перевода:

в (1289), во (270), на (182), между (54), по (50), с (39), когда (31), у (28), из (21), посреди (21), о (18), при (17), духом (16), со (16), от (12), для (12), за (11), к (11), среди (10), силою (9), он в (9), небесного (8), одесную (8), которым (7), что в (6), Христом (6), им (5), какою (5), через (5), втайне (4), всем (4), именем (4), и в (4), я в (4), тайное (3), явно (3), они во (3), перед (3), его в (3), водою (3), притчами (3), дорогою (3), чрез (3), тем (3), Посему (3), которыми (3), посредством (3), находящимся в (3), мы в (3), до (3), Богом (3), под (3), законом (3), вскоре (3), Господом (3), что на (3), они на (2), Небесный (2), Небесным (2), бы в (2), ли вы в (2), вино в (2), чем (2), вы в (2), небесные (2), хитростью (2), тому (2), тогда в (2), и во (2), находящиеся в (2), кто в (2), и (2), ли в (2), внутренно (2), как (2), где (2), находившиеся в (2), скорее (2), верою (2), плотию (2), так (2), все (2), сами (2), Кровию (2), мне в (2), вами (2), пред (2), славно (2), любовью (2), словом (2), то чем (1), еще на (1), ибо (1), ты на (1), взять в (1), его во (1), всею (1), Ему в (1), мерою (1), притчею (1), дня (1), одержимый (1), и у (1), имейте между (1), месте на (1), во время (1), уже в (1), образ (1), что (1), радостно (1), мышцы (1), это на (1), он по (1), глубокой (1), крестился (1), слышанное (1), Он со (1), находившимся на (1), После сего (1), одевающиеся (1), того (1), про (1), После (1), упавшее на (1), находящихся в (1), тою (1), что когда (1), Я перстом (1), Между тем (1), внутри (1), им в (1), земле (1), то на (1), Силоамская (1), он с (1), кто будет на (1), ты в (1), беременным (1), то с (1), В тот (1), рассказывали о происшедшем на (1), дела в (1), известным (1), тайно (1), это (1), у Отца во (1), пребудет во (1), тогда (1), не в (1), когда они пришли во (1), там (1), вначале (1), Иерусалимской (1), они в (1), Господне в (1), бывшим в (1), Фессалоникских (1), мы Им (1), праведно (1), что там (1), При сем (1), скоро (1), которые из (1), я среди (1), усердно (1), жителям (1), ты немного (1), чтобы мало (1), много (1), нас на (1), Около (1), находится между (1), бы на (1), сущий в (1), бывшими в (1), то со (1), Послушанием (1), телом (1), богобоязненное (1), почему (1), вас за (1), делая добро (1), какое у (1), церковь в (1), от господствующего в (1), напоминанием (1), и тогда (1), вот по (1), страхом (1), моим (1), воля (1), неправдою (1), ложью (1), похотью (1), каким (1), таков по (1), наружно (1), моею (1), имел в (1), имел он в (1), скорбями (1), жизнью (1), Богу в (1), ослабленный (1), над (1), твоими (1), сердцем (1), пребывай в (1), увещевай (1), раздавай в (1), начальствуй с (1), благотвори с (1), добром (1), днем (1), поступай по (1), сим (1), отчего (1), едиными (1), надеждою (1), Кенхрейской (1), всяким (1), тайную (1), изученными (1), человеками (1), что у (1), живущего в (1), дома (1), гадательно (1), бывает во (1), ваши в (1), о том дома (1), я первоначально (1), вдруг (1), мимоходом (1), находящихся во (1), перенесением (1), славою (1), Мы отовсюду (1), От того (1), отовсюду (1), Ныне (1), готовы (1), мы во (1), совершенно (1), бы в неразумии при (1), был в (1), благодатью (1), язычникам (1), Христовым (1), мною язычникам (1), как бы у (1), всего (1), рукою (1), которою (1), небесное (1), милостью (1), плотским (1), учением (1), кратко (1), тайны (1), надежный (1), их (1), состоит во (1), могуществом (1), поднебесной (1), открыто (1), с дерзновением (1), неизменно (1), образом (1), подобным (1), законной (1), всегда (1), всему (1), всякою (1), Ему во (1), и небесное (1), которые в (1), вкрадчивыми словами (1), совлечением (1), обрезанием (1), властно (1), смиренномудрием (1), псалмами (1), делайте во (1), благоразумно (1), о находящихся в (1), чтобы вы ни в (1), словами (1), ночью (1), лобзанием (1), согласно с (1), чтобы на (1), о пребывающем в (1), твою (1), Асийские (1), укоряемых (1), одевались (1), им во (1), праведности (1), ради (1), же (1), дабы (1), доколе (1), как в (1), потому что во (1), у тебя в (1), ни на (1), погречески (1), она в (1), на землю во (1), золотом (1), серою (1), были в (1), своего (1).

Варианты в King James Bible (2723):

know, which, come, that, On, on, shall, them, with, In, and, over, of, do, into, we, speedily, is, curse, being, to, will...

Варианты в English Standard Version (2314):

Nearby, controlled not by, [has], [will be] in, [but], [having been], [When God], he was in, caused by, regardless of my circumstances, [show], [that], open to, [and like], in [words], [is the], if it serves, [ tempered ] with, [our], over, [and] by...

Варианты в New American Standard Bible (234):

amid, circumstance, circumstances, over, way, THROUGHOUT, along, WHEN, case, Among, When, Under, means, about, together, AMONG, before, had, when, THROUGH, during, under...

Варианты в греческом тексте:

Ἐν, ἓν, ἐν, Ἕν, ἔν, ἕν, Ἕν


Используется в Новом Завете 2798 раз в 2128 стихах   показать где используется в НЗ
и с добавлением белорусских переводов
Данные на основе Textus Receptus, Stephanus 1550.

Словари: Дворецкого Abbott-Smith Liddell-Scott-Jones Moulton-Milligan Thayer's Vine's скрыть
Родственные слова:
G1449 — ἐγγράφω;
G1450 — ἔγγυος;
G1455 — ἐγκάθετος;
G1456 — ἐγκαίνια;
G1458 — ἐγκαλέω;
G1459 — ἐγκαταλείπω;
G1460 — ἐγκατοικέω;
G1461 — ἐγκεντρίζω;
G1463 — ἐγκομβόομαι;
G1465 — ἐγκόπτω;
G1468 — ἐγκρατής;
G1469 — ἐγκρίνω;
G1470 — ἐγκρύπτω;
G1471 — ἔγκυος;
G1472 — ἐγκρίω;
G1677 — ἐλλογέω;
G1684 — ἐμβαίνω;
G1685 — ἐμβάλλω;
G1686 — ἐμβάπτω;
G1687 — ἐμβατεύω;
G1688 — ἐμβιβάζω;
G1689 — ἐμβλέπω;
G1690 — ἐμβριμάομαι;
G1693 — ἐμμαίνομαι;
G1696 — ἐμμένω;
G1702 — ἐμπαίζω;
G1704 — ἐμπεριπατέω;
G1705 — ἐμπίπλημι, ἐμπλήθω;
G1706 — ἐμπίπτω;
G1707 — ἐμπλέκω;
G1709 — ἐμπνέω;
G1710 — ἐμπορεύομαι;
G1713 — ἔμπορος;
G1714 — ἐμπρήθω;
G1715 — ἔμπροσθεν;
G1716 — ἐμπτύω;
G1717 — ἐμφανής;
G1719 — ἔμφοβος;
G1720 — ἐμφυσάω;
G1721 — ἔμφυτος;
G1723 — ἐναγκαλίζομαι;
G1724 — ἐνάλιος;
G1725 — ἔναντι;
G1728 — ἐνάρχομαι;
G1729 — ἐνδεής;
G1731 — ἐνδείκνυμι;
G1735 — ἐνδέχεται;
G1736 — ἐνδημέω;
G1738 — ἐνδικος;
G1739 — ἐνδόμησις;
G1741 — ἔνδοξος;
G1743 — ἐνδυναμόω;
G1744 — ἐνδύνω;
G1746 — ἐνδύω;
G1747 — ἐνέδρα;
G1750 — ἐνειλέω;
G1751 — ἔνειμι;
G1756 — ἐνεργής;
G1757 — ἐνευλογέω;
G1758 — ἐνέχω;
G1759 — ἐνθάδε;
G1760 — ἐνθυμέομαι;
G1764 — ἐνίστημι;
G1765 — ἐνισχύω;
G1770 — ἐννεύω;
G1771 — ἔννοια;
G1772 — ἔννομος;
G1773 — ἔννυχον;
G1774 — ἐνοικέω;
G1776 — ἐνοχλέω;
G1779 — ἐνταφιάζω;
G1781 — ἐντέλλομαι;
G1784 — ἔντιμος;
G1786 — ἐντόπιος;
G1787 — ἐντός;
G1788 — ἐντρέπω;
G1789 — ἐντρέφω;
G1790 — ἔντρομος;
G1792 — ἐντρυφάω;
G1793 — ἐντυγχάνω;
G1794 — ἐντυλίσσω;
G1795 — ἐντυπόω;
G1796 — ἐνυβρίζω;
G1798 — ἐνύπνιον;
G1799 — ἐνώπιον;
G1801 — ἐνωτίζομαι;
G2945 — κύκλῳ;
G3326 — μετά;
G5034 — τάχος;
G1519 — εἰς;
G1336 — διηνεκές;
G1521 — εἰσάγω;
G1522 — εἰσακούω;
G1523 — εἰσδέχομαι;
G1524 — εἴσειμι;
G1525 — εἰσέρχομαι;
G1528 — εἰσκαλέω;
G1529 — εἴσοδος;
G1530 — εἰσπηδάω;
G1531 — εἰσπορεύομαι;
G1532 — εἰστρέχω;
G1533 — εἰσφέρω;
G2072 — ἔσοπτρον;
G2080 — ἔσω;
G3326 — μετά;
G3921 — παρεισδύνω;
G4657 — σκύβαλον;
G5222 — ὑπάντησις;
G5236 — ὑπερβολή;
G1537 — ἐκ, ἐξ;
G421 — ἀνεξιχνίαστος;
G1487 — εἰ;
G1544 — ἐκβάλλω;
G1545 — ἔκβασις;
G1547 — ἐκγαμίζω;
G1548 — ἐκγαμίσκω;
G1549 — ἔκγονον;
G1550 — ἐκδαπανάω;
G1551 — ἐκδέχομαι;
G1552 — ἔκδηλος;
G1553 — ἐκδημέω;
G1554 — ἐκδίδωμι;
G1555 — ἐκδιηγέομαι;
G1558 — ἔκδικος;
G1559 — ἐκδιώκω;
G1560 — ἔκδοτος;
G1562 — ἐκδύω;
G1567 — ἐκζητέω;
G1569 — ἔκθαμβος;
G1570 — ἔκθετος;
G1571 — ἐκκαθαίρω;
G1572 — ἐκκαίω;
G1573 — ἐκκακέω;
G1574 — ἐκκεντέω;
G1575 — ἐκκλάω;
G1576 — ἐκκλείω;
G1577 — ἐκκλησία;
G1578 — ἐκκλίνω;
G1579 — ἐκκολυμβάω;
G1580 — ἐκκομίζω;
G1581 — ἐκκόπτω;
G1582 — ἐκκρέμαμαι;
G1583 — ἐκλαλέω;
G1584 — ἐκλάμπω;
G1585 — ἐκλανθάνομαι;
G1586 — ἐκλέγομαι;
G1587 — ἐκλείπω;
G1590 — ἐκλύω;
G1591 — ἐκμάσσω;
G1592 — ἐκμυκτερίζω;
G1593 — ἐκνεύω;
G1594 — ἐκνήφω;
G1597 — ἔκπαλαι;
G1598 — ἐκπειράζω;
G1599 — ἐκπέμπω;
G1600 — ἐκπετάννυμι;
G1601 — ἐκπίπτω;
G1602 — ἐκπλέω;
G1603 — ἐκπληρόω;
G1605 — ἐκπλήσσω;
G1606 — ἐκπνέω;
G1607 — ἐκπορεύομαι;
G1608 — ἐκπορνεύω;
G1609 — ἐκπτύω;
G1610 — ἐκριζόω;
G1612 — ἐκστρέφω;
G1613 — ἐκταράσσω;
G1614 — ἐκτείνω;
G1615 — ἐκτελέω;
G1620 — ἐκτίθημι;
G1621 — ἐκτινάσσω;
G1622 — ἐκτός;
G1624 — ἐκτρέπω;
G1625 — ἐκτρέφω;
G1626 — ἔκτρωμα;
G1627 — ἐκφέρω;
G1628 — ἐκφεύγω;
G1629 — ἐκφοβέω;
G1630 — ἔκφοβος;
G1631 — ἐκφύω;
G1632 — ἐκχέω, ἐκχύνω;
G1633 — ἐκχωρέω;
G1634 — ἐκψύχω;
G1804 — ἐξαγγέλλω;
G1805 — ἐξαγοράζω;
G1806 — ἐξάγω;
G1807 — ἐξαιρέω;
G1808 — ἐξαίρω;
G1809 — ἐξαιτέομαι;
G1810 — ἐξαίφνης;
G1811 — ἐξακολουθέω;
G1813 — ἐξαλείφω;
G1814 — ἐξάλλομαι;
G1816 — ἐξανατέλλω;
G1817 — ἐξανίστημι;
G1818 — ἐξαπατάω;
G1819 — ἐξάπινα;
G1820 — ἐξαπορέομαι;
G1821 — ἐξαποστέλλω;
G1822 — ἐξαρτίζω;
G1823 — ἐξαστράπτω;
G1824 — ἐξαύτης;
G1825 — ἐξεγείρω;
G1826 — ἔξειμι;
G1827 — ἐξελέγχω;
G1828 — ἐξέλκω;
G1829 — ἐξέραμα;
G1830 — ἐξερευνάω;
G1831 — ἐξέρχομαι;
G1832 — ἔξεστι;
G1833 — ἐξετάζω;
G1834 — ἐξηγέομαι;
G1837 — ἐξηχέομαι;
G1839 — ἐξίστημι;
G1840 — ἐξισχύω;
G1841 — ἔξοδος;
G1842 — ἐξολοθρεύω;
G1843 — ἐξομολογέω;
G1844 — ἐξορκίζω;
G1846 — ἐξορύσσω;
G1847 — ἐξουδενόω;
G1851 — ἐξοχή;
G1853 — ἔζυπνος;
G1854 — ἔξω;
G1856 — ἐξωθέω, ἐξώθω;
G3326 — μετά;
G4053 — περισσός;
Похожие слова в Ветхом Завете:
H3789 — כָּתַב (kaw-thab');


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.