БиблияИс Исаия 44:15стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Исаия 44:15

Подстрочник:
Исаия 44:15

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

15
ἵνα чтобы 2443 CONJ
было 1510 V-PAS-3S
ἀνθρώποις людям 444 N-DPM
εἰς на 1519 PREP
καῦσιν· сожжение; 2740 N-ASF
καὶ и 2532 CONJ
λαβὼν взявший 2983 V-2AAP-NSM
ἀπ᾽ от 575 PREP
αὐτοῦ него 846 D-GSM
ἐθερμάνθη, согрелся, 2328 V-API-3S
καὶ и 2532 CONJ
καύσαντες сжегши 2545 V-AAPNP
ἔπεψαν испёк   V-AAI-3P
ἄρτους хлебы 740 N-APM
ἐπ᾽ на 1909 PREP
αὐτῶν· них; 846 D-GPN
τὸ   3588 T-ASN
δὲ же 1161 CONJ
λοιπὸν остальное 3063 A-ASN
εἰργάσαντο сделал 2038 V-ADI-3P
εἰς в 1519 PREP
θεούς, богов, 2316 N-APM
καὶ и 2532 CONJ
προσκυνοῦσιν поклоняются 4352 V-PAI-3P
αὐτούς. им. 846 P-APM

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Исаия 44:15

Фильтр для номеров: показать скрыть
И это служит человеку 120 топливом, 1197 и [часть] из этого употребляет 3947 он на то, чтобы ему было 2552 тепло, 2552 и разводит 5400 огонь, 5400 и печет 644 хлеб. 3899 И из того же делает 6466 бога, 410 и поклоняется 7812 ему, делает 6213 идола, 6459 и повергается 5456 перед ним.

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Масоретский текст / HSB3, Вестминстерский Ленинградский Кодекс


Септуагинта / LXX, перевод семидесяти

15 ινα
CONJ
η
V-PAS-3S
ανθρωποις
N-DPM
εις
PREP
καυσιν
N-ASF
και
CONJ
λαβων
V-AAPNS
απ
PREP
αυτου
D-GSM
εθερμανθη
V-API-3S
και
CONJ
καυσαντες
V-AAPNP
επεψαν
 
V-AAI-3P
αρτους
N-APM
επ
PREP
αυτων
D-GPN
το
T-ASN
δε
PRT
λοιπον
 
A-ASN
ειργασαντο
V-AMI-3P
εις
PREP
θεους
N-APM
και
CONJ
προσκυνουσιν
V-PAI-3P
αυτους
D-APM

+ Синодальный текст / Исаия 44:15

И это служит человеку 120 топливом, 1197 и [часть] из этого употребляет 3947 он на то, чтобы ему было 2552 тепло, 2552 и разводит 5400 огонь, 5400 и печет 644 хлеб. 3899 И из того же делает 6466 бога, 410 и поклоняется 7812 ему, делает 6213 идола, 6459 и повергается 5456 перед ним.

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.