БиблияИн От Иоанна 4:39стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для От Иоанна 4:39

Подстрочник:
От Иоанна 4:39

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

39
Ἐκ Из 1537 PREP
δὲ же 1161 CONJ
τῆς  3588 T-GSF
πόλεως го́рода 4172 N-GSF
ἐκείνης того 1565 D-GSF
πολλοὶ многие 4183 A-NPM
ἐπίστευσαν поверили 4100 V-AAI-3P
εἰς в 1519 PREP
αὐτὸν Него 846 P-ASM
τῶν  3588 T-GPM
Σαμαριτῶν [из] Самаритян 4541 N-GPM
διὰ через 1223 PREP
τὸν  3588 T-ASM
λόγον слово 3056 N-ASM
τῆς  3588 T-GSF
γυναικὸς женщины 1135 N-GSF
μαρτυρούσης свидетельствующей 3140 V-PAP-GSF
ὅτι что 3754 CONJ
Εἶπέν Он сказал 2036 V-2AAI-3S
μοι мне 3427 P-1DS
πάντα всё 3956 A-APN
которое 3739 R-APN
ἐποίησα. я сделала. 4160 V-AAI-1S

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / От Иоанна 4:39

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / От Иоанна 4:39

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

От Иоанна 4:39

ἐπίστευσαν aor.* ind.* act.* от πιστεύω (G4100) верить. Обобщ.* aor.* подчеркивает действие в его совокупности; возможно, inch.* aor.*, который подчеркивает начало некоего состояние или условия. Это принятие Иисуса как Христа самарянами резко противопоставлено поведению фарисеев, которые отвергли Его (ст. 1−3).
μαρτυρούσης praes.* act.* part.* от μαρτυρέω (G3140) давать свидетельство, свидетельствовать. Она присоединилась к Иоанну Крестителю, удостоверяя, что Иисус был Мессией (Beasley-Murray*).
ἐποίησα aor.* ind.* act.* от ποιέω (G4160) делать. Обобщ.* aor.* рассматривает ее жизнь целиком.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить От Иоанна 4:39 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.