БиблияДеян Деяния 27:43стронгподстрочник и номера Стронга

Стронг для Деяния 27:43

Подстрочник:
Деяния 27:43

BINT
Не содержит текста для этой книги/главы.
BINT = Bible.by + INTerlinear. Это своего рода «бинт», который соединяет оригинальный текст и переводы, перевязывая разрыв между ними.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга. Наведение или клик по русскому/греческому слову открывает дополнительную информацию.

Подстрочный перевод Винокурова / Греческий текст — UBS-3*, соотвествует NA-26*

43
 3588 T-NSM
δὲ же 1161 CONJ
ἑκατοντάρχης сотник 1543 N-NSM
βουλόμενος хотящий 1014 V-PNP-NSM
διασῶσαι спасти 1295 V-AAN
τὸν  3588 T-ASM
Παῦλον Павла 3972 N-ASM
ἐκώλυσεν воспрепятствовал 2967 V-AAI-3S
αὐτοὺς им 846 P-APM
τοῦ  3588 T-GSN
βουλήματος, [в этом] желании, 1013 N-GSN
ἐκέλευσέν он приказал 2753 V-AAI-3S
τε  5037 PRT
τοὺς  3588 T-APM
δυναμένους могущих 1410 V-PNP-APM
κολυμβᾶν плавать 2860 V-PAN
ἀπορίψαντας бросившихся 641 V-AAP-APM
πρώτους первых 4413 A-APM-S
ἐπὶ на 1909 PREP
τὴν  3588 T-ASF
γῆν землю 1093 N-ASF
ἐξιέναι, выходить, 1826 V-PAN

Если в слове стоит два номера, один в скобках, то возможно здесь Винокуров ошибся, в скобках наш вариант.
Чтобы получить информацию о слове, кликните по номеру Стронга или по самому слову.

Синодальный текст / Деяния 27:43

Фильтр для номеров: показать скрыть

Чтобы получить информацию о слове, кликните по русскому слову в Синодальном переводе.
Фильтр: показать скрыть

Textus Receptus / Stephanus 1550, общепринятый текст


Westcott and Hort / Уэсткотта и Хорта, критический текст


+ Синодальный текст / Деяния 27:43

Словарь Стронга

После клика откроется словарная статья.

«Новый лингвистический и экзегетический ключ к греческому тексту Нового Завета»

Деяния 27:43

βουλόμενος praes.* med.* (dep.*) part.* от βούλομαι (G1014) желать, хотеть, с inf.*
διασῶσαι aor.* act.* inf.* от διασῴζω (G1295) спасать, избавлять. Предложное сочетание описывает проведение действия вплоть до достижения конечного результата, «провести благополучно через» (MH*, 301). Очевидно, центуриона впечатлили речи и предупреждения Павла, его убежденность и сила, которой он делился с ними, и мудрость его речей, которая проявилась в последующих событиях (B. Raspke, BAFCS*, 3:271).
ἐκώλυσεν aor.* ind.* act.* от κωλύω (G2967) мешать.
βούλημα (G1013) план, намерения. Gen.* с гл.* препятствования.
ἐκέλευσεν aor.* ind.* act.* от κελεύω (G2753) приказывать.
δυναμένους praes.* pass.* part.* с inf.*, см.* ст. 12. Part.* в роли subst.*
κολυμβᾶν praes.* act.* inf.* от κολυμβάω (G2860) плыть.
ἀπορίψαντας aor.* act.* part.* (сопутств.*) от ἀπορίπτω (G641) выпрыгивать.
ἐξιέναι praes.* act.* inf.* от ἔξειμι (G1826) выходить; здесь: выбираться на сушу. Inf.* в косвенной речи, передает содержание приказа.

© Клеон Л. Роджерс-младший, Клеон Л. Роджерс III. 1998/2008

Сравнение греческих переводов

На нашем сайте размещено более 10-ти греческих текстов Нового Завета.
Сравнить Деяния 27:43 на греческом.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.