βουλόμενος praes.* med.* (dep.*) part.* от βούλομαι (
G1014) желать, хотеть, с
inf.*διασῶσαι aor.* act.* inf.* от διασῴζω (
G1295) спасать, избавлять. Предложное сочетание описывает проведение действия вплоть до достижения конечного результата, «провести благополучно через» (
MH*, 301). Очевидно, центуриона впечатлили речи и предупреждения Павла, его убежденность и сила, которой он делился с ними, и мудрость его речей, которая проявилась в последующих событиях (B. Raspke,
BAFCS*, 3:271).
ἐκώλυσεν aor.* ind.* act.* от κωλύω (
G2967) мешать.
βούλημα (
G1013) план, намерения.
Gen.* с
гл.* препятствования.
ἐκέλευσεν aor.* ind.* act.* от κελεύω (
G2753) приказывать.
δυναμένους praes.* pass.* part.* с inf.*,
см.* ст. 12.
Part.* в роли
subst.*κολυμβᾶν praes.* act.* inf.* от κολυμβάω (
G2860) плыть.
ἀπορίψαντας aor.* act.* part.* (сопутств.*) от ἀπορίπτω (
G641) выпрыгивать.
ἐξιέναι praes.* act.* inf.* от ἔξειμι (
G1826) выходить;
здесь: выбираться на сушу.
Inf.* в косвенной речи, передает содержание приказа.